(TT&VH) - Hôm qua (4/10), tại Hà Nội đã diễn ra Hội thảo văn học về thơ Tố Hữu nhân 90 năm ngày sinh của ông (4/10/1920 - 4/10/2010) với sự tham gia của nhiều học giả, nhà nghiên cứu uy tín trong cả nước.
Tại hội thảo, nhiều nhà văn, nhà lý luận phê bình tên tuổi đã đọc tham luận và phát biểu ý kiến về thơ và đời Tố Hữu. Nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam đánh giá: “Tố Hữu là một nhân cách văn hóa của dân tộc và đã được ghi nhận với hai phương diện vừa là nhà cách mạng tiêu biểu, vừa là nhà thơ lớn”.
Tố Hữu và Bút tích của ông với bản dịch Long thành cầm giả ca
Tố Hữu còn được đánh giá là một tài năng dịch thơ lỗi lạc. GS Mai Quốc Liên khẳng định: “Thế kỷ vừa qua, có nhiều người dịch thơ nhưng khó ai sánh được với Tố Hữu về phương diện ấy...”. Khẳng định này có vẻ “hơi lạ lẫm” với nhiều người. Tuy vậy, GS Liên chứng minh: “Tài năng sáng tác đã chuyển hóa thành tài năng dịch ... Ông ít có thời gian để sáng tác, sáng tác, như ông nói (tức Tố Hữu) chủ yếu là lúc nằm bệnh viện, hoặc tranh thủ đêm hôm, ngày nghỉ. Thế nhưng ngoài sáng tác, ngoài công việc ra, ông còn rất quan tâm đến dịch thơ. Và ông đã để lại một di sản dịch đáng kể với hơn 200 bài”
Theo GS Liên, sở dĩ Tố Hữu dịch thơ là vì trước hết, ông thấy cái sự cần thiết phải tiếp nhận những tinh hoa thơ của nhân loại cho chính nhân dân mình. Nhân dân ta, do chiến tranh, đói nghèo... đã rất thiệt thòi trong các cơ hội tiếp xúc với các nền văn hóa lớn trên thế giới. Hơn nữa, trong cuộc kháng chiến cứu nước, xây dựng xã hội mới, chúng ta cần đến tiếng thơ của những người đồng chí, cùng chung lý tưởng, cần những bài thơ như những tuyên ngôn chiến đấu. Bạn ơi, dù đầu ta rơi mất/Ta sẽ nâng trái đất trên vai/ Từ đôi mắt mẹ khóc hoài/ Sẽ đưa trái đất ra ngoài lệ đau.../ Phí hoài đâu những hy sinh/ Bạn ơi, tạm biệt/ Chết là việc mới cho mình đó thôi... (Jindrich Vichra – Tiệp Khắc).
Qua những bản dịch của Tố Hữu, người đọc cảm nhận được cái tha thiết, cái hy vọng và tuyệt vọng, chiều rộng của không gian, mong manh, phấp phỏng của thời gian và trên hết là cả tình yêu, là chờ đợi, là thủy chung... cao đẹp của hồn người.
“Em ơi đợi anh về Đợi anh hoài em nhé Mưa có rơi dầm dề Ngày có dài lê thê Em ơi em cứ đợi..”
(Trích Đợi Anh về, Thơ Simonov, Tố Hữu dịch)
GS Mai Quốc Liên cũng cho biết thêm là vào cuối đời, còn chút ít thời gian, Tố Hữu dịch một số bài thơ phương Đông và của dân tộc mình, những bài thơ chữ Hán; chủ yếu là qua các bản dịch nghĩa. Điều thuận là qua phiên âm, dịch nghĩa... người như Tố Hữu dễ nắm được tình ý của nguyên tác. Các bản dịch thơ Đỗ Phủ, Nguyễn Du, Cao Bá Quát... đều thể hiện tấm lòng của thơ Tố Hữu đối với các thi hào cổ điển và được dịch rất công phu. Long thành cầm giả ca được dịch, chữa đi chữa lại nhiều lần, kỳ cho đạt đến độ hoàn chỉnh mới thôi... Lỗ Tấn nói đúng: “Dịch khó hơn sáng tác”. Bởi vì dịch luôn luôn bị bó buộc bởi nguyên tác, còn sáng tác thì tự do hơn. Bản dịch Long thành cầm giả ca của Tố Hữu là một bản dịch xứng với Nguyễn Du, người mà Tố Hữu đã nghe qua thơ ông tiếng vọng của cả nước non: “Nghe như nước non vọng lời ngàn thu/ Nghìn năm sau nhớ Nguyễn Du/ Tiếng thương như tiếng mẹ ru tháng ngày...”
Sinh thời, Tố Hữu và cũng như hiện nay, Toàn tập, Tuyển tập... của Tố Hữu không tính đến các bản dịch. Có lẽ đối với Tố Hữu, dịch cũng là sáng tác và đối với ông, dịch, sáng tác hay làm bất cứ công việc gì cũng là vì đời, vì nhân dân, vì cách mạng, vì kháng chiến, vì lý tưởng của mình. Đó cũng là món quà mà ông dâng hiến là “cho”, “sống là cho, chết cũng là cho” như ông nói. Nhiều người sẽ tiếp nhận món quà quý ấy với lòng biết ơn ông vô hạn!
Sáng 7/9/2025, tại Hà Nội, Tổng Bí thư Tô Lâm, các đồng chí lãnh đạo và các đại biểu dự Lễ đón nhận Huân chương Lao động hạng Nhất, kỷ niệm 55 năm Ngày phát sóng Chương trình truyền hình đầu tiên (7/9/1970-7/9/2025) và ra mắt và phát sóng chính thức kênh truyền hình đối ngoại-Vietnam Today.
Trong những ngày đầu tháng 9, giá vàng trong nước biến động mạnh, đặc biệt, ngày 6/9 giá vàng đã tăng lên mức 135,4 triệu đồng/lượng – cao nhất từ trước đến nay.
Nghị quyết số 57-NQ/TW ngày 22/12/2024 của Bộ Chính trị xác định rõ quan điểm: "Phát triển khoa học, công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia là đột phá quan trọng hàng đầu, là động lực chính để phát triển nhanh lực lượng sản xuất hiện đại, hoàn thiện quan hệ sản xuất, đổi mới phương thức quản trị quốc gia, phát triển kinh tế - xã hội".
Trận chung kết US Open 2025 giữa Jannik Sinner và Carlos Alcaraz không chỉ là cuộc tranh tài cho danh hiệu Grand Slam cuối cùng của mùa giải, mà còn là trận chiến quyết định ngôi vị số 1 thế giới ATP.
Sáng 7/9/2025, tại Hà Nội, Thủ tướng Phạm Minh Chính dự Lễ kỷ niệm 80 năm Ngày thành lập Đài Tiếng nói Việt Nam (7/9/1945-7/9/2025) và đón nhận Huân chương Hồ Chí Minh lần thứ 3.
U23 Yemen sẽ chạm trán chủ nhà U23 Việt Nam vào 19h00 ngày 9/9 tới tại lượt trận cuối vòng loại bảng C giải U23 châu Á 2026. Trước thềm cuộc đấu mang tính chất quyết định này, HLV Ameen Ali Hussein Al-Sunaini hy vọng vào một kết quả tốt trước đoàn quân HLV Kim Sang Sik.
Chuyển đổi số được Đảng và Nhà nước ta xác định là một trong ba đột phá chiến lược trong kỷ nguyên mới, như Nghị quyết số 57-NQ/TW của Bộ Chính trị về đột phá phát triển khoa học công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số quốc gia đã đặt ra.
Quần vợt nam hiện trở nên quen thuộc với kịch bản “Sinner – Alcaraz”, khi cả hai sắp đối đầu trong trận chung kết Grand Slam thứ ba liên tiếp. Ai sẽ vô địch US Open 2025?
Từ khi chính quyền địa phương 2 cấp đi vào hoạt động đến nay, nhiều địa phương tại tỉnh Ninh Bình vẫn gặp nhiều khó khăn trong cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho người dân.
Thần đồng bóng đá Indonesia Marselino Ferdinan vừa rời Oxford United để gia nhập AS Trencin tại giải VĐQG Slovakia (Slovak Super Liga) theo dạng cho mượn nhằm tìm kiếm cơ hội ra sân thường xuyên hơn.
XSMB 7/9: Kết quả Xổ số miền Bắc hôm nay Chủ Nhật ngày 7/9/2025 quay thưởng lúc 18h10 được trực tiếp cập nhật nhanh nhất, chính xác nhất trên Thethaovanhoa.vn.
Đó là đóa hoa thơ của tác giả Trần Kim Hoa. Cô đã có thâm niên mấy chục năm làm thơ, và đây là tập thơ cô được nhận Giải thưởng của Hội Nhà văn VN năm 2020.
Trong cuộc đời mấy mươi năm của mình, đôi khi tôi cũng được gọi là thầy. Và đây là vài câu chuyện liên quan, xin được kể với bạn đọc Thể thao và Văn hoá nhân ngày khai trường năm học mới.