Ông Trị cho biết:
Bộ tiểu thuyết nói trên được do Công ty Nhân Văn và NXB Văn hóa thông tin phối hợp ấn hành, trong đó công ty Nhân Văn chịu trách nhiệm chính về các khâu mua bản quyền, biên tập, làm bìa, tổ chức in ấn... Bản thảo cuốn sách chúng tôi nhận được từ một cộng tác viên tại TP. HCM. Sau khi nhận bản thảo, phòng biên tập của công ty cũng có phần sơ xuất nên tổ chức xuất bản mà không kiểm tra kĩ về phần lời giới thiệu trong cuốn sách. Sau khi báo TT&VH đưa thông tin, chúng tôi có kiểm tra lại và thấy rằng cộng tác viên trên quả thật có sai sót. Đương nhiên, là đơn vị giữ vai trò chính trong việc xuất bản cuốn sách, nên công ty chúng tôi có trách nhiệm phải xin lỗi bạn đọc và ông Phan Văn Các về vấn đề này.
Cuốn Kim Bình Mai với bìa sử dụng hình ảnh truyện tranh
Hiện tại, theo lời ông Trị, công ty Nhân Văn ở TP. HCM, còn nhà nghiên cứu Phan Văn Các ở Hà Nội. Bởi vậy, phía công ty đang nhờ NXB VH-TT đứng ra làm trung gian để gặp ông Các. Chắc chắn, ngoài việc trực tiếp xin lỗi ông Các, chúng tôi cũng sẽ có trách nhiệm đáp ứng những đề nghị mà ông Các đưa ra về vấn đề bản quyền - ông Trị cho biết.
Về vấn đề bìa sách, theo lời ông Trị, phần ảnh bìa được sử dụng là ảnh tranh truyện Trung Quốc hiện đại, chứ không phải là ảnh của tranh truyện Nhật Bản như một số người lầm tưởng. Tuy nhiên, ở góc độ thẩm mỹ, công ty Nhân Văn cũng sẽ rút kinh nghiệm về việc này.
Hoàng Nguyên