(TT&VH) - 78 tuổi, Dương Tường vẫn ham vui, như lời tự nhận của chính ông. Bởi thế, gặp TT&VH, câu đầu tiên từ nhà thơ- dịch giả này là lời rủ: “Cậu thích, tối nay xuống đây xem bóng đá. Từ đầu giải đến giờ, đêm nào nhà tôi cũng đủ vài mâm…”.
Như mọi mùa bóng đá khác, căn phòng khách tại nhà ông đã được dẹp hết bàn ghế để nhường chỗ cho chiếc máy chiếu, màn hình và bộ loa. Mỗi tối, bất cứ trận đấu nào, người ta kéo tới đây đủ cả: bạn già, bạn vong niên, thậm chí cả đám thanh niên bè bạn cùng con cháu trong nhà ông. Ai lười bước khỏi nhà, như đạo diễn NSND Doãn Hoàng Giang chẳng hạn, thì đích thân Dương Tường gọi điện và nhắn tin “triệu tập” đến.
Tuổi già, ngủ ít, lại sẵn tính quảng giao, những đêm có bóng đá như vừa qua đều là cuộc vui đối với ông và bạn bè. Cho dù, giữa hai hiệp đấu, trong lúc mọi người uống bia, Dương Tường vẫn thỉnh thoảng xin phép chạy vào trong phòng để dịch nốt cuốn Lolita từ bản tiếng Anh - công việc mà ông bắt đầu từ hơn một năm trước. Tính ông là thế, ham chơi và cũng rất ham làm.
Một đời làm dịch thuật, Dương Tường chủ yếu gắn với hai ngoại ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh. Với bóng đá, ông cũng “tiện thể” trở thành fan của hai đội bóng đến từ những quốc gia này. Không may cho Dương Tường, tính tới thời điểm này, cả hai ông lớn ấy đã sớm rời cuộc chơi sau những trận thua cay đắng.
Bởi vậy, dịch giả Dương Tường đã dành khá nhiều thời gian để phân tích thất bại của Pháp và Anh, dưới góc nhìn của một người nghiên cứu văn hóa lâu năm.
Dương Tường tâm sự:
- Pháp thua vì sự già cỗi và bảo thủ của Liên đoàn Bóng đá nước họ, điển hình là việc để một người bất tài như Domenech ngồi trên băng ghế HLV suốt 6 năm. Tôi ngạc nhiên vì điều này lắm. Nói thật, về tính cách dân tộc, người Pháp khá cấp tiến và giàu tự trọng chứ đâu có như vậy. Điển hình, cuối năm ngoái, quanh câu chuyện “bàn tay của Henry”, các tờ báo Pháp đều lên tiếng phản đối và phẫn nộ, chứ chẳng mấy ai khen ngợi “gà nhà”.
Người Pháp có câu đại ý rằng uống nhanh thì trả chậm. Lọt vào cuộc chơi một cách gian dối rồi sớm phải tủi hổ ra về, chuyện đó âu cũng là lẽ công bằng.
* Còn việc đội tuyển Anh bị loại, ông nghĩ sao?
- Cũng công bằng nốt, dù đó là đội bóng tôi yêu (cười). So sánh vui, với người Việt Nam, đội tuyển Anh bây giờ cũng giống như đội tuyển của “ông anh” Liên Xô trước kia. Nghĩa là được xem nhiều, nghe nhiều, khen nhiều. Rồi khi vào giải, họ đều sớm gục ngã trong những thời điểm cần chứng tỏ bản lĩnh. Sức mạnh của truyền thông khiến chúng ta yêu một cách mù quáng và ít khi chịu hiểu: thực lực của họ, nói cho cùng, cũng chỉ tới vậy thôi.
* Vậy, sự vắng mặt của hai đội bóng này có làm ông mất vui khi xem những trận đấu sắp tới không?
- Chút ít thôi, không nhiều. Vẫn còn một đội bóng tôi khá thích là Brazil: đẹp, tinh tế, có bản lĩnh và cửa vô địch thì rất “sáng”. Điều làm mất vui đến từ một chuyện khác: đó là việc phải nghe các bình luận viên nói trên truyền hình. Rất nhiều người lạm dụng tiếng nước ngoài quá đáng nhưng lại phát âm sai hết cả. Nhiều trận, tôi và bạn bè không chịu nổi, phải chuyển sang xem các kênh quốc tế. * Nhưng, với sự phức tạp của chuyện phát âm, chúng ta có nên khe khắt quá không?
- Này nhé, tôi đồng ý rằng mỗi từ có nhiều cách đọc. Chẳng hạn, tên riêng của một cầu thủ có thể đọc khác nhau, tùy theo từng quốc gia (nói tới đây, dịch giả Dương Tường đưa ra nhiều ví dụ). Nhưng chúng ta có thể thống nhất một cách gọi, chứ không thể để biến dạng một cách loạn xạ qua từng trận đấu khác nhau. Ngoài ra, rất nhiều từ sẵn có trong từ điển tiếng Việt, tại sao lại không dùng nó? Chẳng hạn, có thể tạm thay “World Cup” bằng cụm từ “Cúp bóng đá quốc tế chứ”?
Trên các đài quốc tế, bình luận viên của họ nói khá tự nhiên, thậm chí có thể cười, đùa, tranh luận cùng nhau một cách thoải mái trong lúc dẫn chương trình. Chưa thể yêu cầu BLV của chúng ta như thế, nhưng ít nhất có thể mong họ nói rõ ràng, chính xác và cẩn thận chứ? Tôi rất bực khi thỉnh thoảng lại phải nghe những câu bình luận được “văn chương hóa” một cách vô nghĩa, hoặc sự căng thẳng quá đáng làm mất cảm hứng của người xem truyền hình.
Một cú đánh ấn tượng của cơ thủ bi-a người Anh Robert Milkins tại vòng 32 giải UK Championship đã khiến làng snooker bối rối: liệu đây là kỹ thuật đỉnh cao hay chỉ là một pha ăn may kỳ diệu?
Tin nóng bóng đá Việt 26/11: HLV Brazil nhận 'gạch đá' vì công khai cổ vũ đội tuyển Việt Nam; Nam Định rộng cửa đi tiếp ở cúp châu Á; Đội tuyển Việt Nam nhận tin vui...
Cơn bão Bert cuối tuần qua đã gây ra tình trạng thời tiết hỗn loạn trên khắp Vương quốc Anh, khiến nhiều trận đấu bóng đá phải hủy bỏ. Một trong những hình ảnh gây chú ý nhất đến từ câu lạc bộ Lydney Town, khi toàn bộ sân bóng của họ chìm trong nước, biến thành một "hồ bơi" bất đắc dĩ.
Lịch thi đấu bóng đá hôm nay 26/11, rạng sáng 27/11 - Thethaovanhoa.vn cập nhật nhanh và chính xác nhất lịch thi đấu và trực tiếp bóng đá: Cúp C1 châu Âu, Cúp C1 châu Á, hạng nhất Anh, La Liga 2, Cúp Nhà vua Tây Ban Nha.
Cô ấy là chủ công tài năng của BTL Thông Tin nhưng chỉ ít ngày sau khi lên ngôi VĐQG, cô ấy quyết định lập gia đình không lâu sau đó cô ấy quyết định giải nghệ ở tuổi 28 khi đang trên đỉnh cao sự nghiệp.
Lê Quang Liêm, kỳ thủ cờ vua số một Việt Nam, đã ghi dấu ấn đậm nét trong lịch sử môn thể thao trí tuệ này với những thành tích lẫy lừng trên đấu trường quốc tế.
Á quân The Face 2018 Trâm Anh vào vai "tiểu tam" trong tình huống bất đắc dĩ và có những màn diễn lãng mạn cùng với diễn viên Văn Anh - vai nhạc sĩ Chí Kiên.
Trong lúc Ruben Amorim trải nghiệm sự khắc nghiệt của Premier League bằng trận hòa Ipswich trong ngày ra mắt MU, Sporting Lisbon cho thấy họ vẫn sống khỏe và không cần phải nhìn về quá khứ huy hoàng cùng nhà cầm quân sinh năm 1985 này.
Tin nóng thể thao: Thanh Thúy xác lập vị trí cực ấn tượng dù phải chia tay sớm với CLB Thổ Nhĩ Kỳ. Real Madrid tổn thất lớn trước cuộc đối đầu với Liverpool ở cúp C1.
Cho dù Real Madrid chưa rơi vào tình trạng thảm họa ở giai đoạn giữa của Champions League phiên bản mới, cũng không thể phủ nhận rằng họ đang ở một vị trí bấp bênh, nếu không muốn nói là đáng xấu hổ.
Tổng Công ty Du lịch Sài Gòn (Saigontourist Group) ngày càng lan tỏa và tôn vinh bản sắc, nét đẹp văn hóa của người Việt Nam khi đồng hành cùng chương trình Du lịch và Ẩm thực được phủ sóng trên toàn thế giới cũng như những giải thưởng danh giá mà Tổng công ty đạt được trong năm qua.
Giải vô địch Thể dục nghệ thuật quốc gia 2024 vừa kết thúc hôm 24/11 tại NTĐ Trịnh Hoài Đức (Hà Nội). Giải diễn ra trong một khung cảnh lặng lẽ, không chỉ vì số lượng VĐV quá ít với chỉ khoảng 30 tài năng đến từ 4 đoàn trong cả nước mà còn ở những khán đài trống trải.
Theo phóng viên TTXVN tại Bangkok, 2 nhà văn Việt Nam là Nguyễn Bình Phương và Nguyễn Một đã vinh dự được nhận Giải thưởng nhà văn Đông Nam Á (S.E.A Write Award) năm 2022-2023 do Hoàng gia Thái Lan và Hội Nhà văn Thái Lan tổ chức dành cho các nhà văn, nhà thơ xuất sắc của các nước trong khu vực Đông Nam Á.
Tối 25/11, tại Nghệ An, Triển lãm “Sắc màu di sản văn hóa, thiên nhiên và sản phẩm thủ công truyền thống Việt Nam” do Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch phối hợp Ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn tổ chức đã bế mạc.