(TT&VH) - 78 tuổi, Dương Tường vẫn ham vui, như lời tự nhận của chính ông. Bởi thế, gặp TT&VH, câu đầu tiên từ nhà thơ- dịch giả này là lời rủ: “Cậu thích, tối nay xuống đây xem bóng đá. Từ đầu giải đến giờ, đêm nào nhà tôi cũng đủ vài mâm…”.
Như mọi mùa bóng đá khác, căn phòng khách tại nhà ông đã được dẹp hết bàn ghế để nhường chỗ cho chiếc máy chiếu, màn hình và bộ loa. Mỗi tối, bất cứ trận đấu nào, người ta kéo tới đây đủ cả: bạn già, bạn vong niên, thậm chí cả đám thanh niên bè bạn cùng con cháu trong nhà ông. Ai lười bước khỏi nhà, như đạo diễn NSND Doãn Hoàng Giang chẳng hạn, thì đích thân Dương Tường gọi điện và nhắn tin “triệu tập” đến.
Tuổi già, ngủ ít, lại sẵn tính quảng giao, những đêm có bóng đá như vừa qua đều là cuộc vui đối với ông và bạn bè. Cho dù, giữa hai hiệp đấu, trong lúc mọi người uống bia, Dương Tường vẫn thỉnh thoảng xin phép chạy vào trong phòng để dịch nốt cuốn Lolita từ bản tiếng Anh - công việc mà ông bắt đầu từ hơn một năm trước. Tính ông là thế, ham chơi và cũng rất ham làm.
Một đời làm dịch thuật, Dương Tường chủ yếu gắn với hai ngoại ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh. Với bóng đá, ông cũng “tiện thể” trở thành fan của hai đội bóng đến từ những quốc gia này. Không may cho Dương Tường, tính tới thời điểm này, cả hai ông lớn ấy đã sớm rời cuộc chơi sau những trận thua cay đắng.
Bởi vậy, dịch giả Dương Tường đã dành khá nhiều thời gian để phân tích thất bại của Pháp và Anh, dưới góc nhìn của một người nghiên cứu văn hóa lâu năm.
Dương Tường tâm sự:
- Pháp thua vì sự già cỗi và bảo thủ của Liên đoàn Bóng đá nước họ, điển hình là việc để một người bất tài như Domenech ngồi trên băng ghế HLV suốt 6 năm. Tôi ngạc nhiên vì điều này lắm. Nói thật, về tính cách dân tộc, người Pháp khá cấp tiến và giàu tự trọng chứ đâu có như vậy. Điển hình, cuối năm ngoái, quanh câu chuyện “bàn tay của Henry”, các tờ báo Pháp đều lên tiếng phản đối và phẫn nộ, chứ chẳng mấy ai khen ngợi “gà nhà”.
Người Pháp có câu đại ý rằng uống nhanh thì trả chậm. Lọt vào cuộc chơi một cách gian dối rồi sớm phải tủi hổ ra về, chuyện đó âu cũng là lẽ công bằng.
* Còn việc đội tuyển Anh bị loại, ông nghĩ sao?
- Cũng công bằng nốt, dù đó là đội bóng tôi yêu (cười). So sánh vui, với người Việt Nam, đội tuyển Anh bây giờ cũng giống như đội tuyển của “ông anh” Liên Xô trước kia. Nghĩa là được xem nhiều, nghe nhiều, khen nhiều. Rồi khi vào giải, họ đều sớm gục ngã trong những thời điểm cần chứng tỏ bản lĩnh. Sức mạnh của truyền thông khiến chúng ta yêu một cách mù quáng và ít khi chịu hiểu: thực lực của họ, nói cho cùng, cũng chỉ tới vậy thôi.
* Vậy, sự vắng mặt của hai đội bóng này có làm ông mất vui khi xem những trận đấu sắp tới không?
- Chút ít thôi, không nhiều. Vẫn còn một đội bóng tôi khá thích là Brazil: đẹp, tinh tế, có bản lĩnh và cửa vô địch thì rất “sáng”. Điều làm mất vui đến từ một chuyện khác: đó là việc phải nghe các bình luận viên nói trên truyền hình. Rất nhiều người lạm dụng tiếng nước ngoài quá đáng nhưng lại phát âm sai hết cả. Nhiều trận, tôi và bạn bè không chịu nổi, phải chuyển sang xem các kênh quốc tế. * Nhưng, với sự phức tạp của chuyện phát âm, chúng ta có nên khe khắt quá không?
- Này nhé, tôi đồng ý rằng mỗi từ có nhiều cách đọc. Chẳng hạn, tên riêng của một cầu thủ có thể đọc khác nhau, tùy theo từng quốc gia (nói tới đây, dịch giả Dương Tường đưa ra nhiều ví dụ). Nhưng chúng ta có thể thống nhất một cách gọi, chứ không thể để biến dạng một cách loạn xạ qua từng trận đấu khác nhau. Ngoài ra, rất nhiều từ sẵn có trong từ điển tiếng Việt, tại sao lại không dùng nó? Chẳng hạn, có thể tạm thay “World Cup” bằng cụm từ “Cúp bóng đá quốc tế chứ”?
Trên các đài quốc tế, bình luận viên của họ nói khá tự nhiên, thậm chí có thể cười, đùa, tranh luận cùng nhau một cách thoải mái trong lúc dẫn chương trình. Chưa thể yêu cầu BLV của chúng ta như thế, nhưng ít nhất có thể mong họ nói rõ ràng, chính xác và cẩn thận chứ? Tôi rất bực khi thỉnh thoảng lại phải nghe những câu bình luận được “văn chương hóa” một cách vô nghĩa, hoặc sự căng thẳng quá đáng làm mất cảm hứng của người xem truyền hình.
Sáng 18/10/2025, tại Hà Nội, Tổng cục II, Bộ Quốc phòng tổ chức Lễ kỷ niệm 80 năm Ngày truyền thống Tình báo Quốc phòng Việt Nam (25/10/1945-25/10/2025) và đón nhận Huân chương Hồ Chí Minh. Tổng Bí thư Tô Lâm, Bí thư Quân uỷ Trung ương và các đồng chí lãnh đạo Đảng, Nhà nước dự lễ kỷ niệm.
Trang chủ Pickleball World Cup (PWC) mới đây chính thức công bố Việt Nam là một trong hơn 60 quốc gia góp mặt tại giải đấu năm 2025, khiến cộng đồng thể thao nước nhà vô cùng phấn khích.
Ngày 18/10, Sở Xây dựng Hà Nội đã thông báo thí điểm điều chỉnh tổ chức giao thông khu vực đường Nguyễn Khang nhỏ (đoạn từ Cầu Cót đến số nhà 235 Nguyễn Khang), phường Yên Hòa, thành phố Hà Nội. Thời gian thực hiện thí điểm bắt đầu từ ngày 18/10/2025 (thứ 7) đến ngày 18/1/2026.
Sáng 18/10 (nhằm 27/8 âm lịch), tại phường Rạch Giá, Đảng bộ, chính quyền và nhân dân tỉnh An Giang cùng đông đảo du khách thành kính dâng hương tưởng nhớ, tri ân công đức Anh hùng dân tộc Nguyễn Trung Trực nhân kỷ niệm 157 năm ngày “Cụ Nguyễn” hy sinh (1868 - 2025).
Tay vợt số 1 Việt Nam Phúc Huỳnh đã chính thức khép lại hành trình của mình tại LT Open 2025 sau khi để thua Christopher Haworth, hạt giống số 2 của giải, với tỷ số 0-3 (1-11, 4-11, 0-11) ở vòng 2.
Link xem trực tiếp Thanh Thúy - Thethaovanhoa.vn cập nhật link xem trực tiếp Thanh Thúy thi đấu ở trận Gunma Green Wings vs NEC Red Rockets thuộc vòng 3 giải vô địch bóng chuyền nữ Nhật Bản.
Theo UBND tỉnh Hưng Yên, địa phương đang phát triển công nghiệp rất mạnh mẽ. Theo đó, có nhiều chuyên gia, người lao động trong và ngoài nước đến Hưng Yên để làm việc. Trước nhu cầu rất lớn về nhà ở, thời gian qua, địa phương đã triển khai đồng bộ nhiều giải pháp để đẩy nhanh triển khai các dự án nhà ở xã hội.
Giữa lúc căng thẳng thương mại Mỹ-Trung leo thang, Tổng thống Mỹ Donald Trump ngày 17/10 đã có những phát biểu mang tính hạ nhiệt khi xác nhận sẽ gặp Chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình, đồng thời thừa nhận mức thuế 100% mà ông đề xuất áp lên hàng hóa Trung Quốc không phải là một giải pháp lâu dài.
Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelensky cho biết ông sẵn sàng đàm phán với Tổng thống Nga Vladimir Putin dưới bất kỳ hình thức nào – song phương hoặc ba bên.
Tối 17/10/2025, tại Phòng trà Skyline (36A Hoàng Cầu, Hà Nội), đêm nhạc thiện nguyện "Thắp lửa trái tim" đã diễn ra trong không khí ấm áp và chan chứa yêu thương. Chương trình là hành trình âm nhạc mang thông điệp sẻ chia, hướng về những đồng bào đang oằn mình gượng dậy sau hoàn lưu bão số 10 và 11 tại Hà Giang - Tuyên Quang.
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, sáng sớm 18/10, áp thấp nhiệt đới trên vùng biển phía Đông miền Trung Philippines đã mạnh lên thành bão, có tên quốc tế là FENGSHEN.
Từ những người mẹ, người vợ sẵn sàng hy sinh trong thời chiến, đến những trí thức, doanh nhân, nhà lãnh đạo bản lĩnh trong thời đại hội nhập - phụ nữ Việt Nam qua các thời kỳ luôn là biểu tượng sáng ngời của lòng yêu nước, đức hy sinh, trí tuệ và khát vọng vươn lên không ngừng.
Ngày 17/10/2025, Hội nghị Bộ trưởng Thể thao ASEAN + Trung Quốc lần thứ 2 đã diễn ra thành công tại Hà Nội, đánh dấu bước tiến quan trọng trong hợp tác, thúc đẩy sự phát triển, xây dựng Cộng đồng ASEAN - Trung Quốc hòa bình, năng động và thịnh vượng thông qua thể thao.
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa ký Công điện số 199/CĐ-TTg ngày 17/10/2025 về giữ nghiêm kỷ luật, kỷ cương, nâng cao chất lượng xây dựng pháp luật trong thời gian tới.
Bạn có hội bạn nào mà cứ rủ đi cà phê, đi xem phim, đi chơi xa… thì lúc nào cũng "bận lắm", "làm deadline", "dọn nhà", "nấu cơm", nhưng chỉ cần thốt ra câu: "Đi đánh Pickleball không?" là như có phép màu?