08/06/2008 07:06 GMT+7 | Đọc - Xem
(TT&VH Online) - Khi những cành phượng hồng vừa khoe sắc chào đón hàng triệu học trò rời ghế nhà trường thì các đơn vị xuất bản và phát hành sách bước vào một mùa làm ăn mới. Thế nhưng điểm qua thị trường sách hè năm nay có thể rút ra kết luận không gì khác hơn ngoài hai từ: ngoại và cũ.
* Sách dịch chiếm ưu thế
Hai NXB Kim Đồng và Trẻ “sản xuất” nhiều sách cho tuổi mới lớn nhất hiện nay. Nhưng danh mục sách trong mùa Hè này của NXB Kim Đồng hầu như 99% là sách dịch. Sách dịch của Tây ở NXB Kim Đồng có thể kể: Tiểu thuyết phiêu lưu kỳ ảo Người anh em sói đã phát hành tập 1, Hè này Kim Đồng giới thiệu tập thứ 2 Biên niên sử bóng tối cổ đại: Linh hồn phiêu bạt trong sê-ri 6 tập.
Người anh em sói làcuốn sách best-seller của văn học Anh. Tiếp đó, quyển sách giữ kỷ lục 170 tuần best-seller trên New York Times, và vẫn tiếp tục giữ vị trí quán quân cho đến nay là Cái chòi cây thần kỳcủa nữ tác giả Mary Pope Osborne, cũng được Kim Đồng ấn hành. Hay như Biên niên sử Narnia viết về một thế giới tưởng tượng đầy phép màu, song song tồn tại với thế giới thực. Và ngay cả tác phẩm được cho là “gối đầu giường” 30 năm qua của giới trẻ Trung Quốc cũng được dịch: Pipitu tài đanh của Trịnh Uyên Khiết. Chẳng những thế, loại sách “vừa học vừa chơi” Rèn luyện giác quan dành cho lứa tuổi nhi đồng cũng được NXB này dịch của tác giả Triệu Đông Mai (Trung Quốc).
NXB Trẻ vừa công bố danh mục sách Hè của mình cũng với đa số tác phẩm ngoại. Có thể điểm danh: Mr Midnight (5 tập tiếp theo), Pendragon (tập 5), Darren Shan (tập 7, 8), Bộ sách chú chó Ghiloh (3 tập), Truyền thuyết dựng nước Hàn Quốc (4 tập)… Trong khi đó các tác phẩm “thuần Việt” chỉ có Kho tàng cổ tích Việt Nam (5 tập) và tập truyện Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ của Nguyễn Ngọc Thuần. Ngay cả các đơn vị làm sách tư nhân cũng tung ra thị trường sách Hè năm nay nhiều tác phẩm nước ngoài. Công ty Văn hóa Trí Việt tung ra bộ truyện tranh của Nga vốn đã quen thuộc với bạn đọc Việt Nam: Hãy đợi đấy cùng với “tranh hóa” bộ sách Hạt giống tâm hồn cho phù hợp với lứa tuổi thiếu nhi.
...Không nhiều sách mới
Một trong những tựa sách Hè 2008 hiếm hoi “thuần Việt” của NXB Kim Đồng là Chuyện xứ Lang Biang của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh. Nhưng với bạn đọc tuổi mới lớn vốn hâm mộ nhà văn này thì Chuyện xứ Lang Biang vẫn không có gì lạ trong ba tháng Hè vì các bạn nhỏ tuổi đã được đọc trước đó cùng với các tác phẩm quen thuộc khác của Nguyễn Nhật Ánh. Với NXB Trẻ, Vừa nhắm mắt vừa mở cửa sổ của Nguyễn Ngọc Thuần càng không có gì mới mẻ bởi đã được in cách đây nhiều năm sau khi đoạt giải A cuộc thi sáng tác văn học Vì tương lai đất nước (năm 2002). Tác phẩm này của Nguyễn Ngọc Thuần có mới chăng là vừa đoạt giải thưởng văn học Peter Pan dành cho tác phẩm nước ngoài tại Thụy Điển cùng với hình thức tái bản mới có minh họa của chính tác giả - vốn là họa sĩ.
Nhiều tựa sách dịch của NXB Kim Đồng phát hành trong Hè này cũng chỉ là những tác phẩm đã nóng sốt trong năm học vừa qua được đem ra “hâm lại” mà thôi. Ở NXB Trẻ cũng thế, những tác phẩm ngoại như Darren Shan, Pendragon, MrMidnight… vẫn chỉ là các tập tiếp theo của câu chuyện dài kỳ đã bắt đầu từ trước mùa Hè năm ngoái. Ngay bộ sách dài 4 tập Truyền thuyết dựng nước Hàn Quốc, thiết nghĩ cũng không thoát ra khỏi những bộ phim truyền hình cổ trang của xứ sở Kim Chi đã và đang chiếu trên truyền hình khắp các tỉnh thành Việt Nam.
Tập 1 của tập sách
Chuyện xứ Lang Biang |
* Ai mua sách Hè?!
Câu hỏi này thật dễ trả lời bởi học sinh lấy đâu ra tiền để mua sách. Chắc chắn là sách Hè được phát hành phải nhắm tới hầu bao của người lớn. Do đó, NXB Kim Đồng có hẳn 3 cuốn sách đặc biệt dành cho các bậc phụ huynh làm quà tặng con em mình. 3 cuốn sách dịch của Pháp gồm: Những đứa trẻ làm nên lịch sử, Những con vật làm nên lịch sử và Tippi hoang dã. Mỗi cuốn sách có giá đến 150 ngàn đồng chỉ có thể được mua bởi những người có thu nhập “thường thường bậc trung” trở lên.
Đăng nhập
Họ và tên
Mật khẩu
Xác nhận mật khẩu
Mã xác nhận
Tải lại captchaĐăng ký
Xin chào, !
Bạn đã đăng nhập với email:
Đăng xuất