(TT&VH) - 78 tuổi, Dương Tường vẫn ham vui, như lời tự nhận của chính ông. Bởi thế, gặp TT&VH, câu đầu tiên từ nhà thơ- dịch giả này là lời rủ: “Cậu thích, tối nay xuống đây xem bóng đá. Từ đầu giải đến giờ, đêm nào nhà tôi cũng đủ vài mâm…”.
Như mọi mùa bóng đá khác, căn phòng khách tại nhà ông đã được dẹp hết bàn ghế để nhường chỗ cho chiếc máy chiếu, màn hình và bộ loa. Mỗi tối, bất cứ trận đấu nào, người ta kéo tới đây đủ cả: bạn già, bạn vong niên, thậm chí cả đám thanh niên bè bạn cùng con cháu trong nhà ông. Ai lười bước khỏi nhà, như đạo diễn NSND Doãn Hoàng Giang chẳng hạn, thì đích thân Dương Tường gọi điện và nhắn tin “triệu tập” đến.
Tuổi già, ngủ ít, lại sẵn tính quảng giao, những đêm có bóng đá như vừa qua đều là cuộc vui đối với ông và bạn bè. Cho dù, giữa hai hiệp đấu, trong lúc mọi người uống bia, Dương Tường vẫn thỉnh thoảng xin phép chạy vào trong phòng để dịch nốt cuốn Lolita từ bản tiếng Anh - công việc mà ông bắt đầu từ hơn một năm trước. Tính ông là thế, ham chơi và cũng rất ham làm.
Một đời làm dịch thuật, Dương Tường chủ yếu gắn với hai ngoại ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh. Với bóng đá, ông cũng “tiện thể” trở thành fan của hai đội bóng đến từ những quốc gia này. Không may cho Dương Tường, tính tới thời điểm này, cả hai ông lớn ấy đã sớm rời cuộc chơi sau những trận thua cay đắng.
Bởi vậy, dịch giả Dương Tường đã dành khá nhiều thời gian để phân tích thất bại của Pháp và Anh, dưới góc nhìn của một người nghiên cứu văn hóa lâu năm.
Dương Tường tâm sự:
- Pháp thua vì sự già cỗi và bảo thủ của Liên đoàn Bóng đá nước họ, điển hình là việc để một người bất tài như Domenech ngồi trên băng ghế HLV suốt 6 năm. Tôi ngạc nhiên vì điều này lắm. Nói thật, về tính cách dân tộc, người Pháp khá cấp tiến và giàu tự trọng chứ đâu có như vậy. Điển hình, cuối năm ngoái, quanh câu chuyện “bàn tay của Henry”, các tờ báo Pháp đều lên tiếng phản đối và phẫn nộ, chứ chẳng mấy ai khen ngợi “gà nhà”.
Người Pháp có câu đại ý rằng uống nhanh thì trả chậm. Lọt vào cuộc chơi một cách gian dối rồi sớm phải tủi hổ ra về, chuyện đó âu cũng là lẽ công bằng.
* Còn việc đội tuyển Anh bị loại, ông nghĩ sao?
- Cũng công bằng nốt, dù đó là đội bóng tôi yêu (cười). So sánh vui, với người Việt Nam, đội tuyển Anh bây giờ cũng giống như đội tuyển của “ông anh” Liên Xô trước kia. Nghĩa là được xem nhiều, nghe nhiều, khen nhiều. Rồi khi vào giải, họ đều sớm gục ngã trong những thời điểm cần chứng tỏ bản lĩnh. Sức mạnh của truyền thông khiến chúng ta yêu một cách mù quáng và ít khi chịu hiểu: thực lực của họ, nói cho cùng, cũng chỉ tới vậy thôi.
* Vậy, sự vắng mặt của hai đội bóng này có làm ông mất vui khi xem những trận đấu sắp tới không?
- Chút ít thôi, không nhiều. Vẫn còn một đội bóng tôi khá thích là Brazil: đẹp, tinh tế, có bản lĩnh và cửa vô địch thì rất “sáng”. Điều làm mất vui đến từ một chuyện khác: đó là việc phải nghe các bình luận viên nói trên truyền hình. Rất nhiều người lạm dụng tiếng nước ngoài quá đáng nhưng lại phát âm sai hết cả. Nhiều trận, tôi và bạn bè không chịu nổi, phải chuyển sang xem các kênh quốc tế. * Nhưng, với sự phức tạp của chuyện phát âm, chúng ta có nên khe khắt quá không?
- Này nhé, tôi đồng ý rằng mỗi từ có nhiều cách đọc. Chẳng hạn, tên riêng của một cầu thủ có thể đọc khác nhau, tùy theo từng quốc gia (nói tới đây, dịch giả Dương Tường đưa ra nhiều ví dụ). Nhưng chúng ta có thể thống nhất một cách gọi, chứ không thể để biến dạng một cách loạn xạ qua từng trận đấu khác nhau. Ngoài ra, rất nhiều từ sẵn có trong từ điển tiếng Việt, tại sao lại không dùng nó? Chẳng hạn, có thể tạm thay “World Cup” bằng cụm từ “Cúp bóng đá quốc tế chứ”?
Trên các đài quốc tế, bình luận viên của họ nói khá tự nhiên, thậm chí có thể cười, đùa, tranh luận cùng nhau một cách thoải mái trong lúc dẫn chương trình. Chưa thể yêu cầu BLV của chúng ta như thế, nhưng ít nhất có thể mong họ nói rõ ràng, chính xác và cẩn thận chứ? Tôi rất bực khi thỉnh thoảng lại phải nghe những câu bình luận được “văn chương hóa” một cách vô nghĩa, hoặc sự căng thẳng quá đáng làm mất cảm hứng của người xem truyền hình.
Cầu thủ này từng được HLV Louis van Gaal đánh giá cao, từng vô địch Châu Âu nhưng thất nghiệp suốt 1 năm qua và đến giờ vẫn chưa tìm được CLB mới dù chỉ 27 tuổi.
Carlo Ancelotti chính thức trở thành HLV trưởng mới của tuyển Brazil và trong bản danh sách triệu tập sơ bộ đầu tiên, ông đã gây bất ngờ khi điền tên một loạt ngôi sao kỳ cựu như Neymar, Casemiro và Richarlison.
Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính vừa có Công điện số 68/CĐ-TTg ngày 20/5/2025 về việc triển khai sắp xếp, xử lý trụ sở, cơ sở vật chất khi thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính các cấp.
"Là người con sinh ra và lớn lên ở xứ Nghệ, tôi luôn tự hào là thế hệ con cháu của Bác Hồ. Đã bao lần hát về Người trên nhiều sân khấu khác nhau, nhưng khi đứng hát bên Lăng Bác, tôi xúc động vô cùng" - Huyền Trang Sao Mai bày tỏ cảm xúc khi biểu diễn trong chương trình "Người là Hồ Chí Minh".
Cựu số 1 thế giới người Ba Lan Swiatek là ĐKVĐ Roland Garros và cô đã vô địch giải này 3 năm liên tiếp. Liệu năm nay cô có thể đăng quang lần thứ 5 ở Paris khi sa sút phong độ suốt thời gian qua?
Tuyển bóng chuyền nữ Việt Nam sẽ tham dự giải quốc tế quan trọng sau đây hơn 1 tháng nữa. Các đối thủ của Trần Thị Thanh Thúy, Bích Tuyền và đồng đội đã được xác định.
Chính phủ và nhân dân kỳ vọng, các kiến trúc sư tiếp tục là những người tiên phong, kiến tạo công trình mang dấu ấn Việt Nam, không chỉ là niềm tự hào quốc gia mà còn là biểu tượng của sự vươn mình sánh vai với các cường quốc năm châu.
Nghệ sĩ trẻ Hà Quỳnh Như đã tạo dấu ấn đặc biệt khi liên tiếp được mời biểu diễn mở màn trong ba chương trình nghệ thuật lớn hướng tới kỷ niệm 135 năm ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh (19/5/1890 – 19/5/2025.
Chiều tối ngày 20/5, Thủ tướng Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo các công trình trọng điểm, dự án quan trọng quốc gia lĩnh vực đường sắt, đã chủ trì cuộc họp với các bộ ngành, đơn vị liên quan để rà soát việc triển khai các dự án đường sắt.
Trong tháng 4/2025, Trung Quốc đã nhập khẩu lượng vàng cao nhất trong gần một năm bất chấp mức giá kỷ lục. Nhu cầu tăng cao đối với kim loại quý này đã thúc đẩy Ngân hàng Nhân dân Trung Quốc (PBoC, ngân hàng trung ương) nới lỏng các hạn chế đối với dòng chảy vàng vào nước này.
Trước làn sóng gia tăng ảnh khiêu dâm giả mạo bằng trí tuệ nhân tạo (AI) gây chấn động nước Mỹ và thế giới, ngày 19/5, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã ký ban hành Đạo luật "Gỡ bỏ" (Take It Down Act) nhằm xử lý hành vi phát tán hình ảnh riêng tư mà không có sự đồng thuận của nạn nhân, trong đó có cả các hình ảnh được tạo ra từ công nghệ deepfake.
Chiều 20/5, Phó Thủ tướng Chính phủ Lê Thành Long làm việc với tỉnh Hà Nam về việc triển khai thực hiện Đề án xây dựng Khu Đại học Nam Cao, tỉnh Hà Nam.
Hành khách tại châu Âu đã chi hơn 10 tỷ euro (11,2 tỷ USD) trong năm 2024 chỉ để mang hành lý xách tay lên cabin của 7 hãng hàng không giá rẻ lớn nhất lục địa. Đây là một con số "khủng" cho thấy các hãng hàng không đã biến phụ phí hành lý thành "bí mật" kinh doanh sinh lời khổng lồ, thậm chí vượt qua cả doanh thu bán vé chính.
Từ nhiều năm nay, đa dạng sinh học đã trở thành vấn đề toàn cầu vì hiện có hàng triệu loài động, thực vật đang đứng trước nguy cơ tuyệt chủng do những tác động của con người gây ra. Việt Nam được đánh giá là 1 trong 25 quốc gia có sự đa dạng sinh học cao.
Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch đã Quyết định tổ chức chuỗi sự kiện, triển lãm và Giải thưởng truyền thông về quyền con người tại Việt Nam 2025 (Việt Nam hạnh phúc - Happy Vietnam 2025).
Trong trận chung kết Europa League 2024-2025 tại Bilbao, Manchester United sẽ đối đầu Tottenham trong một cuộc chiến mang tính cứu vãn mùa giải thảm họa, khi cả hai đội lần lượt đứng thứ 16 và 17 tại Premier League.
Các đại biểu Quốc hội đề nghị cân nhắc kỹ lưỡng và không bỏ hình phạt tử hình đối với tội ma túy, tham nhũng, tránh tác động tới hiệu quả răn đe, phòng ngừa và xử lý tội phạm.