(TT&VH) - 78 tuổi, Dương Tường vẫn ham vui, như lời tự nhận của chính ông. Bởi thế, gặp TT&VH, câu đầu tiên từ nhà thơ- dịch giả này là lời rủ: “Cậu thích, tối nay xuống đây xem bóng đá. Từ đầu giải đến giờ, đêm nào nhà tôi cũng đủ vài mâm…”.
Như mọi mùa bóng đá khác, căn phòng khách tại nhà ông đã được dẹp hết bàn ghế để nhường chỗ cho chiếc máy chiếu, màn hình và bộ loa. Mỗi tối, bất cứ trận đấu nào, người ta kéo tới đây đủ cả: bạn già, bạn vong niên, thậm chí cả đám thanh niên bè bạn cùng con cháu trong nhà ông. Ai lười bước khỏi nhà, như đạo diễn NSND Doãn Hoàng Giang chẳng hạn, thì đích thân Dương Tường gọi điện và nhắn tin “triệu tập” đến.
Tuổi già, ngủ ít, lại sẵn tính quảng giao, những đêm có bóng đá như vừa qua đều là cuộc vui đối với ông và bạn bè. Cho dù, giữa hai hiệp đấu, trong lúc mọi người uống bia, Dương Tường vẫn thỉnh thoảng xin phép chạy vào trong phòng để dịch nốt cuốn Lolita từ bản tiếng Anh - công việc mà ông bắt đầu từ hơn một năm trước. Tính ông là thế, ham chơi và cũng rất ham làm.
Một đời làm dịch thuật, Dương Tường chủ yếu gắn với hai ngoại ngữ tiếng Pháp và tiếng Anh. Với bóng đá, ông cũng “tiện thể” trở thành fan của hai đội bóng đến từ những quốc gia này. Không may cho Dương Tường, tính tới thời điểm này, cả hai ông lớn ấy đã sớm rời cuộc chơi sau những trận thua cay đắng.
Bởi vậy, dịch giả Dương Tường đã dành khá nhiều thời gian để phân tích thất bại của Pháp và Anh, dưới góc nhìn của một người nghiên cứu văn hóa lâu năm.
Dương Tường tâm sự:
- Pháp thua vì sự già cỗi và bảo thủ của Liên đoàn Bóng đá nước họ, điển hình là việc để một người bất tài như Domenech ngồi trên băng ghế HLV suốt 6 năm. Tôi ngạc nhiên vì điều này lắm. Nói thật, về tính cách dân tộc, người Pháp khá cấp tiến và giàu tự trọng chứ đâu có như vậy. Điển hình, cuối năm ngoái, quanh câu chuyện “bàn tay của Henry”, các tờ báo Pháp đều lên tiếng phản đối và phẫn nộ, chứ chẳng mấy ai khen ngợi “gà nhà”.
Người Pháp có câu đại ý rằng uống nhanh thì trả chậm. Lọt vào cuộc chơi một cách gian dối rồi sớm phải tủi hổ ra về, chuyện đó âu cũng là lẽ công bằng.
* Còn việc đội tuyển Anh bị loại, ông nghĩ sao?
- Cũng công bằng nốt, dù đó là đội bóng tôi yêu (cười). So sánh vui, với người Việt Nam, đội tuyển Anh bây giờ cũng giống như đội tuyển của “ông anh” Liên Xô trước kia. Nghĩa là được xem nhiều, nghe nhiều, khen nhiều. Rồi khi vào giải, họ đều sớm gục ngã trong những thời điểm cần chứng tỏ bản lĩnh. Sức mạnh của truyền thông khiến chúng ta yêu một cách mù quáng và ít khi chịu hiểu: thực lực của họ, nói cho cùng, cũng chỉ tới vậy thôi.
* Vậy, sự vắng mặt của hai đội bóng này có làm ông mất vui khi xem những trận đấu sắp tới không?
- Chút ít thôi, không nhiều. Vẫn còn một đội bóng tôi khá thích là Brazil: đẹp, tinh tế, có bản lĩnh và cửa vô địch thì rất “sáng”. Điều làm mất vui đến từ một chuyện khác: đó là việc phải nghe các bình luận viên nói trên truyền hình. Rất nhiều người lạm dụng tiếng nước ngoài quá đáng nhưng lại phát âm sai hết cả. Nhiều trận, tôi và bạn bè không chịu nổi, phải chuyển sang xem các kênh quốc tế. * Nhưng, với sự phức tạp của chuyện phát âm, chúng ta có nên khe khắt quá không?
- Này nhé, tôi đồng ý rằng mỗi từ có nhiều cách đọc. Chẳng hạn, tên riêng của một cầu thủ có thể đọc khác nhau, tùy theo từng quốc gia (nói tới đây, dịch giả Dương Tường đưa ra nhiều ví dụ). Nhưng chúng ta có thể thống nhất một cách gọi, chứ không thể để biến dạng một cách loạn xạ qua từng trận đấu khác nhau. Ngoài ra, rất nhiều từ sẵn có trong từ điển tiếng Việt, tại sao lại không dùng nó? Chẳng hạn, có thể tạm thay “World Cup” bằng cụm từ “Cúp bóng đá quốc tế chứ”?
Trên các đài quốc tế, bình luận viên của họ nói khá tự nhiên, thậm chí có thể cười, đùa, tranh luận cùng nhau một cách thoải mái trong lúc dẫn chương trình. Chưa thể yêu cầu BLV của chúng ta như thế, nhưng ít nhất có thể mong họ nói rõ ràng, chính xác và cẩn thận chứ? Tôi rất bực khi thỉnh thoảng lại phải nghe những câu bình luận được “văn chương hóa” một cách vô nghĩa, hoặc sự căng thẳng quá đáng làm mất cảm hứng của người xem truyền hình.
Nhân chuyến tham dự Hội nghị Thượng đỉnh tổ chức hợp tác Thượng Hải (SCO) 2025, sáng 31/8/2025, tại Thiên Tân, Thủ tướng Phạm Minh Chính gặp gỡ cộng đồng người Việt Nam tại Trung Quốc.
Nhân dịp kỷ niệm 80 năm Quốc khánh nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (2/9/1945 – 2/9/2025) và 80 năm thành lập Thông tấn xã Việt Nam (15/9/1945 – 15/9/2025), Cơ quan thường trú TTXVN tại Algiers đã có cuộc phỏng vấn ông Bounnah Liazid, Phó Tổng Giám đốc Hãng thông tấn Algeria (APS).
Liên hoan phim quốc tế Venice 2025 đã chứng kiến một khoảnh khắc đáng nhớ khi bộ phim No Other Choice của đạo diễn danh tiếng Park Chan Wook nhận được tràng pháo tay kéo dài 8 phút 30 giây sau buổi công chiếu thế giới.
Khắp đất nước đang rộn ràng kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám thành công và Quốc khánh 2/9, bạn bè quốc tế chứng kiến những đổi thay của đất nước, con người Việt Nam đã khẳng định những thành tựu trong 80 năm qua là hết sức phi thường.
Sáng 31/8/2025, Bí thư Thứ nhất Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Cuba, Chủ tịch nước Cộng hòa Cuba Miguel Díaz-Canel Bermúdez và Phu nhân đến Hà Nội, bắt đầu chuyến thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam.
Đội tuyển Võ thuật tổng hợp (MMA) trẻ Việt Nam đã khép lại Giải vô địch trẻ MMA châu Á 2025 với 1 tấm huy chương đồng (HCĐ), đúng như mục tiêu đề ra trước giải. Thành tích này thuộc về nữ võ sĩ Triệu Thu Thủy, người xuất sắc giành HCĐ hạng cân 45kg nữ hiện đại trong ngày thi đấu cuối cùng (30/8) tại thủ đô Manama, Bahrain.
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, từ 8 giờ 40 phút đến 1 giờ 40 phút ngày 31/8, khu vực các tỉnh Lào Cai, Phú Thọ, từ Thanh Hoá đến Hà Tĩnh tiếp tục có mưa lớn.
BST Éclat - Mảnh sáng lấp lánh của NTK Thanh Hương Bùi chính thức được giới thiệu trên sân khấu chương trình Vietnam Beauty Fashion Fest (VBFF) vào tối qua tại TP. HCM.
"Nữ hoàng cầu lông" An Se-young (23 tuổi) đã thất bại trước kình địch Chen Yufei (Trung Quốc, hạng 4 thế giới), qua đó hết cơ hội bảo vệ ngôi vô địch thế giới lần thứ hai liên tiếp.
Vòng 3 V-League 2025/26 khép lại với những con số thống kê cho thấy việc ngoại binh tiếp tục chiếm ưu thế tuyệt đối trên mặt trận ghi bàn, trong khi dấu ấn của các cầu thủ nội ngày càng mờ nhạt.
XSMB 31/8: Kết quả Xổ số miền Bắc hôm nay Chủ Nhật ngày 31/8/2025 quay thưởng lúc 18h10 được trực tiếp cập nhật nhanh nhất, chính xác nhất trên Thethaovanhoa.vn.
Trong bối cảnh Altay Bayındır và Andre Onana thi đấu không ổn định, Manchester United đang phải tìm kiếm giải pháp cho vị trí người gác đền số một — và câu trả lời có thể nằm ngay trong nội bộ CLB.
XSDL 31/8: Xổ số Đà Lạt được phát hành bởi công ty xổ số kiến thiết Đà Lạt quay thưởng vào lúc 16h10 ngày Chủ Nhật hàng tuần. Trực tiếp kết quả XSMN cập nhật nhanh nhất trên Thethaovanhoa.vn.