Âm nhạc

Michael Moller viết nhạc từ nỗi buồn chiến tranh

13/10/2010 12:39 GMT+7 Google News
(TT&VH) - Như TT&VH đã đưa tin, vào tối 16/10 tới đây, nhạc sĩ – ca sĩ Đan Mạch Michael Moller cùng các đồng nghiệp sẽ có đêm diễn tại Hà Nội với tên gọi Những ngày nắng, những đêm mưa.

Một số ca khúc trong chương trình được anh sáng tác dựa trên cảm hứng khi đọc tiểu thuyết Nỗi buồn chiến tranh của nhà văn Bảo Ninh.

Trao đổi với TT&VH, Michael cho biết:

- Tôi được nghe giới thiệu về Nỗi buồn chiến tranh từ năm 2006. Đó là dịp tôi qua Việt Nam để tham dự một chương trình biểu diễn và có gặp gỡ các nhà báo tại Hà Nội. Tôi nhờ họ giới thiệu một cuốn sách tiêu biểu, để một người khách lạ như tôi có thể đọc và hiểu Việt Nam hơn. Một nữ nhà báo nhắc tới bản tiếng Anh của Nỗi buồn chiến tranh, do dịch giả Phan Thanh Hảo chuyển ngữ. Tuy nhiên, phải 2 năm sau, tôi mới có dịp đọc cuốn sách này.

Nhìn chung, cảm giác lớn nhất đọng lại từ cuốn sách là số phận của con người và tình yêu trong chiến tranh, đặc biệt là con người Việt Nam. Đó là cảm hứng chính để tôi viết nhạc khúc trong đêm biểu diễn.


Michael (đứng, áo kẻ) và các đồng nghiệp trong buổi tập trước khi biểu diễn vào tối
16/10/2010 tới


* Đến từ một đất nước phương Tây và gần như không biết tới chiến tranh, anh có khó khăn để hiểu cuốn sách này không?

- Tôi chưa có cảm giác trải qua chiến tranh, nhưng cảm xúc từ cuốn sách thì không phụ thuộc nhiều vào điều đó. Ngoài nỗi buồn, tôi còn thấy được từ sách một bức tranh nhiều màu sắc về cuộc sống, về tình yêu và tình bạn. Tôi rất ấn tượng với tình yêu của Kiên và Phương - cặp nhân vật chính. Nỗi buồn và tình yêu, đó là những vấn đề chung về cảm xúc của con người và vượt khỏi những gì khác biệt giữa mỗi quốc gia, tôi tin là vậy.

Thật ra, nhạc khúc trong đêm biểu diễn sắp tới không liên quan gì tới chiến tranh cả. Đó là những ca từ về những số phận, là sự an ủi từ tình yêu, để mỗi người đều có thể gắng vượt qua và tiếp tục cuộc sống cho mình. Chẳng hạn, có những ca từ được mượn ý từ tình yêu của Phương đối với Kiên:

“Hãy nhìn vào mặt trăng qua bức màn kết từ những sợi tóc đen của cô gái ngồi bên cạnh bạn; những cơn đại dịch, cảm giác bất an và những gì thiếu may mắn đã xảy ra rồi; bạn bị tổn thương và rất đau đớn trong lòng; nhưng thay vì khóc thì bạn hãy tiếp tục cất lên tiếng hát...”.

* Về chuyện đọc sách, anh đã có dịp đọc cuốn sách nào khác của Việt Nam chưa?

- Tôi có dịp đọc một tập thơ của Hồ Chí Minh bằng tiếng Đan Mạch thôi. Tôi cũng rất muốn được đọc thêm, nhưng văn học Việt Nam được dịch ra tiếng Đan Mạch và tiếng Anh vốn không nhiều. Trong lần tới Việt Nam này, tôi cũng rất mong có dịp được gặp và trò chuyện với nhà văn Bảo Ninh - tác giả Nỗi buồn chiến tranh. Tôi muốn được nói với ông rằng cuốn sách ấy là một trong những lý do chính để tôi cảm thấy yêu Việt Nam hơn...

* Xin cảm ơn anh về cuộc trò chuyện này!

Mình Châu (thực hiện)

Cùng chuyên mục

Có thể bạn quan tâm

Đọc thêm