(TT&VH) - Biểu tượng thất truyền (NXB Hội Nhà văn) - cuốn tiếu thuyết mới nhất của nhà văn Mỹ Dan Brown, tác giả Mật mã Da Vinci - vừa được ra mắt tại Hà Nội. Từ sự cố ở bản dịch Mật mã Da Vinci trước đây (từng bị coi là một “thảm họa dịch thuật”), không ít người băn khoăn về các bản dịch văn chương của Dan Brown. TT&VH đã có cuộc trò chuyện với dịch giả Nguyễn Xuân Hồng- người dịch Biểu tượng thất truyền.
* Là người yêu thích và đã đọc tất cả các tác phẩm của Dan Brown, anh thấy tiểu thuyết này có điểm gì giống với Thiên thần và ác quỷ và Mật mã Da Vinci trừ nhân vật Robert Langdon?
- Cả 3 tiểu thuyết đều có mô-típ giống nhau, đều diễn ra một cách căng thẳng trong vòng 24 tiếng và nhà biểu tượng học Robert Langdon phải đấu trí với những tên tội phạm sừng sỏ nhất, với những kiến thức không chỉ về văn hóa mà cả những tiến bộ khoa học kỹ thuật hiện đại nhất hiện nay. Tất nhiên, mỗi tác phẩm Dan Brown đều có phần hư cấu, nhưng đều phải dựa trên những sự nghiên cứu kỹ lưỡng của mình. Cá nhân tôi thú vị nhất với tác phẩm này. Đó là sự phối kết hoàn hảo giữa hư cấu và thực tế, khoa học và đức tin, mật mã và giải mã.
* Khi Mật mã Da Vinci ra mắt tại VN, rất nhiều người kêu ca rằng khó hiểu, khó đọc, có người đọc cả tháng chưa xong. Còn với tác phẩm Biểu tượng
thất truyền?
- Dan Brown là tác giả rất đặc biệt, kén người đọc và rất khó đọc. Người đọc tác phẩm của ông phải có một năng lực nhất định về các tri thức nói chung và phải có sự say mê kiên nhẫn. Tác phẩm của Dan Brown không thể đọc nhanh được, nên nhiều người không thích. Lớp trẻ đọc để hiểu và biết cốt truyện như thế nào chắc sẽ thất vọng và phát hoảng về những tri thức cũng như quan sát các ma trận mà Dan Brown đưa ra...
* Vậy anh gặp trở ngại gì trong quá trình chuyển ngữ để bản dịch này là tốt nhất đến với độc giả VN?
- Thú thực, tôi đã rất băn khăn khi nhận bản dịch này, vì tác giả quá lớn, tác phẩm của ông có khối lượng kiến thức cực kỳ đồ sộ và có những cái rất khó tiếp cận. Chưa kể những kiến thức trong tác phẩm còn quá mới với độc giả VN và thậm chí có những đề tài còn đang gây tranh cãi. Nhưng tôi đã quyết tâm dịch và chịu một áp lực rất lớn về thời gian... Bản thân tác giả viết cuốn sách này mất 5 năm, còn tôi chỉ có 3 tháng phải hoàn thành bản dịch. Trong quá trình dịch, có nhiều cái tôi cũng không hiểu và phải đi tra cứu. Tôi đã phải bổ sung đến 108 chú thích để làm rõ thêm nội dung cuốn sách. Còn nhiều cái khó khác như cách chơi chữ của tác giả, tôi chỉ lược dịch theo nghĩa của từ để giữ cách chơi chữ, hy vọng truyền tải được tinh thần của từ chứ không tìm được từ tương đương trong tiếng Việt để dịch ra. Nhiều thuật ngữ tôi cũng chỉ hi vọng truyền đạt phần nào, chứ không thể đáp ứng được hết đòi hỏi của độc giả.
* Bản dịch là yêu cầu quan trọng nhất để bạn đọc làm quen với tác giả và yêu ông ta, chứ ở VN chưa chắc đã đạt đến hiệu quả bán chạy như thế giới? Dịch một tác phẩm chứa đựng lượng kiến thức rất lớn lại của một tác giả phức tạp như thế, với kiến thức và kinh nghiệm dịch thuật của mình, điều anh tâm đắc nhất khi dịch cuốn sách này là gì?
- Theo đuổi nghề dịch hơn 10 năm nay, có đến 40 đầu sách, nhưng đây là lần đầu tiên tôi dịch tác phẩm của một tác giả ‘’hot’’ nhất thế giới. Dù chịu áp lực, nhưng cũng là niềm vinh dự, nên tôi đã đầu tư tất cả thời gian để tìm hiểu và chủ động sáng tạo. Thú vị nhất là tôi đã dùng những từ Hán - Việt để diễn đạt cho những thuật ngữ của tác giả, vừa ngắn gọn, vừa hàm súc. Có nhiều biểu tượng, tra tiếng Anh cũng không thấy vì nó quá chuyên môn, nhưng tìm ra một từ Hán - Việt tâm đắc, tôi thấy quá sung sướng thích thú.
* Số lượng sách phát hành lần đầu là 5.000 cuốn, nhưng NXB và bên công ty làm sách có tính toán như thế nào để đối diện với vấn nạn in lậu tràn lan hiện nay?
- Đây là một bài toán cực kỳ khó khăn không chỉ với công ty mua bản quyền mà với tất cả các NXB, các công ty làm sách hiện nay. Để hạn chế hoạt động in lậu, bìa cuốn Biểu tượng thất truyền được in cứng và khá khó để bắt chước 100%.
Chiều 8/9, Phòng Cảnh sát hình sự (PC02) Công an thành phố Cần Thơ cho biết, đơn vị vừa phối hợp giải cứu thành công một nam sinh viên bị nhóm đối tượng lừa đảo bằng thủ đoạn "bắt cóc online", giả danh công an để uy hiếp, tống tiền.
Chỉ cần một điểm trước U23 Yemen trong trận đấu lúc 19h00 ngày mai (9/9) là đủ để bảo đảm cho U23 Việt Nam ngôi đầu bảng C cùng suất trực tiếp vào VCK U23 châu Á 2026. Tuy nhiên, toàn đội đặt quyết tâm giành trọn vẹn ba điểm.
Những người yêu thích thống kê không còn phải chờ lâu nữa để đếm con số 1.000 bàn thắng của Cristiano Ronaldo, người vẫn không ngừng bay cao ở tuổi 40.
Tin tức về việc Quang Duong bị Liên đoàn Pickleball Chuyên nghiệp Hoa Kỳ (UPA) chấm dứt hợp đồng, qua đó chấm dứt cơ hội thi đấu hàng tuần với những tay vợt hàng đầu thế giới trong Hiệp hội Pickleball Chuyên nghiệp (PPA), đã gây sốc tại châu Á.
Một cuộc cách mạng thầm lặng đang diễn ra trong lòng đội tuyển Italy. Khác xa với hình ảnh của thế hệ vàng năm 2006, nơi tất cả 23 người hùng vô địch thế giới đều đang chơi bóng tại Serie A, đội hình Azzurri hiện tại ngày càng mang đậm dấu ấn quốc tế.
Sau khi thắng lớn với phim điện ảnh đầu tay, Trung Lùn bắt tay thực hiện "Làm giàu với ma 2 - Cuộc chiến hột xoàn" và giữ nguyên dàn diễn viên chính là NSƯT Hoài Linh, Tuấn Trần, Diệp Bảo Ngọc…
Trong phim điện ảnh Mưa đỏ, Đỗ Nhật Hoàng đảm nhận vai Cường, một thanh niên trí thức đầy nhiệt huyết, sẵn sàng gác lại bút nghiên để ra trận. Có thể nói, đây là vai diễn đột phá, đánh dấu bước ngoặt trong sự nghiệp diễn xuất của anh.
Theo tin từ bộ môn Wushu, Cục TDTT Việt Nam, hai tuyển thủ Phương Nga và Thu Thủy đã xuất sắc giành HCV cho đội tuyển wushu Việt Nam tại Giải vô địch thế giới 2025 diễn ra tại Brazil.
Văn phòng Chính phủ ban hành văn bản số 8390/VPCP-V.I ngày 8/9/2025 truyền đạt ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng Thường trực Chính phủ Nguyễn Hòa Bình về tình hình thị trường vàng thời gian qua.
Khoảng 16 giờ ngày 8/9 đã xảy ra sự cố phun trào phụ gia khoan ngầm tuyến Metro Nhổn - Ga Hà Nội trong ngõ 7 Giang Văn Minh (Hà Nội). Khoảng sau 30 phút, dòng bùn loãng lan nhanh trên diện rộng, gây ách tắc giao thông cục bộ.
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, từ 18 giờ 30 phút đến 23 giờ 30 phút ngày 8/9, khu vực các tỉnh Đắk Lắk, Khánh Hòa và thành phố Đà Nẵng tiếp tục có mưa với lượng mưa tích lũy phổ biến từ 10-30mm, có nơi trên 70mm.
Kỳ nghỉ thi đấu quốc tế đã khép lại, Barcelona bước vào một trong những giai đoạn căng thẳng nhất mùa giải và HLV Hansi Flick đối mặt với hai vấn đề cần giải quyết.
Vòng 2 Giải bóng đá nữ VĐQG – Cúp Thái Sơn Bắc 2025 chứng kiến trận hòa đáng thất vọng của Hà Nội trước Thái Nguyên T&T. Đội bóng Thủ đô đã không thể khoan thủng hàng thủ được tổ chức tốt với sự xuất sắc của thủ thành số 1 đội tuyển Việt Nam Kim Thanh.
Chủ trì Phiên họp Chính phủ chuyên đề xây dựng pháp luật tháng 9/2025 (phiên thứ nhất) ngày 8/9 để xem xét, cho ý kiến đối với 9 dự án Luật, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính chỉ rõ pháp luật phải bảo đảm tháo gỡ được các khó khăn, vướng mắc; đảm bảo thông thoáng để quản lý được, nhưng kiến tạo cho sự phát triển.
Tuần qua, ngôi sao trẻ Laufey đã có được top 10 đầu tiên trên Billboard 200 với album mới "A Matter of Time" (Chỉ là vấn đề thời gian), ra mắt ở No.4. Đáng chú ý, đây là album nhạc jazz ra mắt cao nhất trên BXH kể từ No.2 "Love" của Michael Buble hồi năm 2018.
XSMB 8/9: Kết quả Xổ số miền Bắc hôm nay thứ Hai ngày 8/9/2025 quay thưởng lúc 18h10 được trực tiếp cập nhật nhanh nhất, chính xác nhất trên Thethaovanhoa.vn.