(TT&VH) - Biết đến tư tưởng và tác phẩm của đạo sư Jiddu Krishnamurti (1895 - 1986) từ 1957 khi đang dạy chế tạo máy tại các trường kỹ thuật ở Huế, thông qua bản tiếng Pháp và lập tức bị cuốn hút, Đào Hữu Nghĩa đã tự học thêm tiếng Anh để trong 50 năm qua miệt mài chuyển ngữ hơn 20 tác phẩm của đạo sư này sang tiếng Việt.
Xưa nay trên thế giới và Việt Nam, việc một dịch giả chọn một tác giả để dịch suốt đời là chuyện không hiếm, có điều Đào Hữu Nghĩa (sinh 1937) xem việc dịch như là cách để hàm dưỡng và tìm hiểu chính bản thân mình. Ẩn danh mấy mươi năm
Sinh ra và trưởng thành tại Sài Gòn, nhưng mấy mươi nay Đào Hữu Nghĩa xuôi về sống lặng lẽ ở Châu Thành, Đồng Tháp. Ấp An Thạnh, xã An Hiệp mà ông ở là một cù lao, cách biệt với thế giới bên ngoài bởi một chuyến đò ngắn, bến đò có tên là Xã Vạt hay Xẻo Vạt, nối với xã Tân Bình.
Đến đây, hỏi nhà ông Tư Nghĩa thì nhiều người biết, nhưng hỏi dịch giả Đào Hữu Nghĩa thì chẳng có mấy ai hay. Chính ông cũng cho biết là suốt mấy chục năm qua, trừ gia đình và bạn bè ở xa, thì ở xứ này chỉ có 1, 2 người bạn mới biết ông dịch sách, hàng xóm láng giềng nói ông dạy học thời trước, già thì về đây sinh sống, làm ruộng, làm vườn. Gia đình ông làm 20 công ruộng và 20 công vườn, tương đương với 4 ha, nên từ ông giáo mà thành ông nông dân cũng dễ dàng.
Thuộc vào lớp những dịch giả đầu tiên dịch tác phẩm của Krishnamurti ra tiếng Việt. Trước 1975, bạn đọc gần xa đã biết đến Đào Hữu Nghĩa qua những tác phẩm minh triết của Krishnamurti như Giáp mặt cuộc đời; Tự do đầu tiên và cuối cùng; Ý nghĩa về sự chết, đau khổ và thời gian… Giai đoạn này ông dịch chung với Nguyễn Minh Tâm, từ bản tiếng Pháp, có tham chiếu tiếng Anh. Thời bấy giờ, những trí thức trẻ miền Nam, ngán ngẩm chiến tranh, mất niềm tin vào tri kiến, thường tìm đến Krishnamurti, nên các dịch phẩm bán rất chạy. Đào Hữu Nghĩa cho biết có cuốn ông được trả 60 ngàn đồng cho một lần in, mà thời đó (khoảng 1968), lương của giáo viên cấp 3 vào khoảng 50 ngàn một tháng, vàng thì khoảng 9 ngàn đồng một lượng.
Dịch giả Đào Hữu Nghĩa
Sau 1975, khi về quê vợ cày ruộng, Đào Hữu Nghĩa vẫn dành một khoảng riêng vào lúc 4h sáng để dịch Krishnamurti. Có cuốn ông dịch 1 chương, 1 bài, hoặc vài đoạn, có cuốn ông dịch hết. Độc giả của ông thời bấy giờ chỉ có một người bạn, giờ đã mất, thi thoảng ghé qua nhà đọc vài trang, rồi đi.
Những trang bản thảo cứ thế dày lên, mà chưa biết đến khi nào sẽ in ra. Năm 2009, cũng qua sự giới thiệu của bạn bè, ông gặp Lê Nguyên Đại - một người làm sách mê tư tưởng và triết học - và sự kiện 10 dịch phẩm in cùng lúc đã xảy ra nhân hội sách 2010 vừa rồi. Trong suốt 50 năm giới thiệu tư tưởng Krishnamurti ở Việt Nam, đây có lẽ là lần xuất bản cùng lúc nhiều đầu sách nhất. 10 tác phẩm đó là: Cuộc thay đổi khẩn thiết; Giáo dục và ý nghĩa cuộc sống; Chất vấn Krishnamurti; Sống thiền 365 ngày; Chân lý và thực tại; Nhân loại có thể thay đổi không?; Mạng lưới tư tưởng và thiền; Chấm dứt thời gian; Lửa giác ngộ; Thoát khỏi tri kiến thức.
“Krishnamurti giúp tôi vững tâm để sống”
Hiện nay Đào Hữu Nghĩa đang dịch lại tác phẩm rất quan trọng của Krishnamurti là Tự do đầu tiên và cuối cùng, với suy nghĩ là để xem cái hiểu của mình bây giờ với khi 20 tuổi khác nhau đến bao nhiêu. Hơn nữa, tác phẩm này từng được Phạm Công Thiện và vài người khác dịch, nên việc xem lại bản dịch cũ trước khi in là rất cần thiết, vì độc giả chân chính luôn đọc với sự đối chiếu.
10 tác phẩm của Krishnamurti do Đào Hữu Nghĩa dịch, vừa xuất bản
“Krishnamurti phân biệt rất rõ giữa tri kiến với trí tuệ, với ông, kiến thức và tri thức là thứ tích lũy được qua thời gian, còn trí tuệ thì phi thời gian. Mà vì phi thời gian, nên trí tuệ luôn sáng suốt, tươi mới. Nói thì nghe dễ như vậy, nhưng về hành động tâm linh, thì đa phần con người lại quen sống với việc tích lũy kiến thức tâm lý. Dù khi viết hay nói, Krishnamurti luôn dùng những chữ giản dị nhất, nhưng cái khó lại không nằm ở câu chữ, mà là ở hướng vọng đến trí tuệ thực thụ. Sự hướng vọng này không thể nào diễn đạt được bằng ngôn ngữ, trong khi tác phẩm và dịch phẩm vẫn phải dùng đến ngôn ngữ như là một phương tiện, đó thực sự là khó khăn cho người dịch”, Đào Hữu Nghĩa nói.
Là một trí thức sống qua thời khốc liệt nhất của chiến tranh, Đào Hữu Nghĩa nói rằng chính cách nhìn và cách hành động của Krishnamurti đã giúp ông vững tâm để sống. “Để đối mặt, rồi vượt qua những mất mát và đau khổ mà nhân loại phải gánh chịu trong thế kỷ 20, nhất là sau hai cuộc đại chiến, tác phẩm Ý nghĩa về sự chết, đau khổ và thời gian đã giúp nhiều người tìm lại được ý nghĩa sống cho chính mình. Đành rằng khi viết cái tên mình xuống bản dịch, thì kiểu gì cũng dính tới danh và lợi, nhưng thực tâm mà nhìn lại thì tôi dịch các tác phẩm của Krishnamurti không phải để trở thành dịch giả. Vì chính Krishnamurti đã dạy cho tôi biết vững tin vào những điều tốt đẹp, dù thực tại có thể nhiều thách thức, nên dịch là để hàm dưỡng và tìm hiểu chính mình”, Đào Hữu Nghĩa tâm sự.
Sáng 25/11, Ban Chỉ huy Phòng, chống thiên tai và Tìm kiếm cứu nạn tỉnh Thừa Thiên - Huế cho biết, do ảnh hưởng của mưa lớn, nước lũ trên sông Hương và sông Bồ đang lên nhanh có thể vượt báo động 3.
Lịch thi đấu bóng đá hôm nay 25/11, rạng sáng 26/11 - Thethaovanhoa.vn cập nhật nhanh và chính xác nhất lịch thi đấu và trực tiếp bóng đá: Cúp C1 châu Á, Ngoại hạng Anh, Serie A, Ligue 2.
Việc mạnh dạn bỏ qua những cựu binh như Hùng Dũng, Công Phượng và cả đội trưởng Quế Ngọc Hải cho thấy HLV Kim Sang Sik đã quyết liệt hơn trong việc thay đổi đội tuyển Việt Nam.
FADO, kết hợp cùng CICG và được sự cho phép của UBND Thành phố Thủ Đức, thông báo về sự kiện Tuần lễ giao lưu văn hóa & Lễ Hội Bia Cultural Cheers Fest 2024 – một lễ hội quy mô lớn sẽ diễn ra trong 5 ngày từ ngày 04 đến ngày 08 tháng 12 tại Công viên Bờ sông Sài Gòn.
Từ quyết định giải nghệ năm 2018, hành trình trở lại thi đấu ở tuổi 37 và giành chức vô địch quốc gia ở tuổi 38, Nguyễn Thị Ngọc Hoa vẫn chứng minh đẳng cấp và tinh thần cống hiến bền bỉ của mình.
Phát biểu tại phiên thảo luận của Quốc hội vào sáng 31/10/2024, Tổng Bí thư Tô Lâm nêu rõ, việc tinh gọn bộ máy chính trị phải bắt đầu từ những việc rất cụ thể, rất chi tiết và rất thực tế. Muốn làm được việc này thì phải bắt đầu từ sự thay đổi tư duy.
"Cơ hội cho ai" – "Whose chance?" tập 3 vừa lên sóng tối qua xuất hiện thêm vị sếp mới, gây ấn tượng với mức offer 160 triệu đồng, cùng với đó là hai ứng viên tài năng.
Theo một nghiên cứu mới được công bố, mức sử dụng kháng sinh trên toàn cầu đã tăng 21% kể từ năm 2016, làm dấy lên những lo ngại nghiêm trọng về nguy cơ kháng thuốc kháng sinh. Phân tích dữ liệu từ 67 quốc gia cho thấy xu hướng gia tăng đáng báo động này.
Album mới "Balloonerism" của Mac Miller, một trong những rapper tài năng và có ảnh hưởng nhất của thế hệ mình, đã chính thức được công bố sẽ ra mắt vào ngày 17/1/2025.
Mặc dù số ca mắc sốt xuất huyết giảm so với cùng kỳ năm 2023 nhưng Thành phố Hồ Chí Minh đang là địa phương có số ca sốt xuất huyết cao nhất khu vực phía Nam.
Theo Công an thành phố Hà Nội, thời gian qua, xuất hiện thủ đoạn lừa đảo qua hình thức mạo danh ngân hàng để tuyển dụng nhân viên. Các đối tượng sẽ yêu cầu nạn nhân tham gia trải nghiệm dự án của ngân hàng rồi dẫn dắt nạn nhân đầu tư để chiếm đoạt tiền.
Tin nóng thể thao sáng 25/11: CĐV Việt Nam đưa ra lời khuyên cho Trần Thị Thanh Thúy ở cường quốc bóng chuyền; Ronaldo nhiều khả năng ở lại Al Nassr...
Theo Trung tâm Dự báo khí tượng thủy văn Quốc gia, ngày và đêm 25/11, khu vực từ Quảng Trị đến Phú Yên có mưa, mưa vừa, cục bộ có nơi mưa to và dông với lượng mưa từ 15-40mm, cục bộ có nơi trên 80mm; trong mưa dông có khả năng xảy ra lốc, sét và gió giật mạnh.
Ngày 25/11/2024 mang đến những dự đoán thú vị cho từng con giáp, từ tình yêu, sức khỏe, tiền bạc, sự nghiệp đến những màu sắc và con số may mắn. Bài viết này sẽ phân tích chi tiết vận mệnh của từng con giáp trong ngày hôm nay.