ĐD Đỗ Minh Tuấn lại phàn nàn!

09/06/2008 07:00 GMT+7 | Phim

Đạo diễn Đỗ Minh Tuấn
(TT&VH Online) - Sau khi công luận nóng lên trước thông tin về dự toán phim Thái tổ Lý Công Uẩn do Hãng phim truyện VN (PTVN) đề xuất lên đến số tiền một hai trăm tỷ, Hãng PTVN đã triển khai việc sửa chữa kịch bản (KB) văn học như nhà biên kịch Đinh Thiên Phúc đã thông tin trên TT&VH số ra ngày 21/4/2008. Sau gần 2 tháng, đến nay, Đạo diễn Đỗ Minh Tuấn- một trong hai ĐD của phim – lại lên tiếng phàn nàn...

* * Tôi lược khoảng 40% kịch bản văn học

* Từ tháng 4-2006, anh đã được BGĐ Hãng PTVN giao viết KB phân cảnh (KBPC) cho phim Thái tổ Lý Công Uẩn. Xin anh cho biết vì sao anh được giao viết KBPC trong khi KB văn học đang trong quá trình sửa chữa?

- Trong cuộc họp với Ban chỉ đạo (BCĐ) làm phim kỷ niêm 1000 năm Thăng Long Hà Nội do Sở VH-TT Hà Nội tổ chức ngày 11/3/2008, BCĐ đã cảnh báo việc Hãng PTVN đã chậm nộp kịch bản phân cảnh (KBPC) và Tổng dự toán so với tiến độ thoả thuận. Giám đốc Lê Đức Tiến hứa sẽ thúc ĐD hoàn thành KBPC để nộp vào cuối tháng 4-2008. Lúc đó, các ý kiến trong cuộc họp (có ý kiến của ĐD Vũ Xuân Hưng- PGĐ kiêm Ủy viên Ban biên tập phim Thái tổ Lý Công Uẩn) đã nhất trí rằng cần kết hợp sửa chữa KB văn học ngay trong quá trình viết KB phân cảnh để đảm bảo tiến độ dự án. Vì thế, ngày 4 tháng 4 năm 2008, BGĐ Hãng đã tổ chức họp với tôi, chính thức mời tôi viết KBPC vì - như GĐ nói đã ghi trong biên bản - ĐD Lưu Trọng Ninh được giao nhiệm vụ này từ mấy tháng trước nhưng đến nay vẫn chưa nộp KBPC, mấy lần sai hẹn, không liên lạc với hãng, không tham dự các cuộc họp quan trọng với BCĐ làm phim và TP Hà Nội, mặt khác tỏ ý không thích KB được duyệt.
 
Trong cuộc họp đó, vì lường trước có sự nhập nhằng chồng chéo sau này, tôi đã giao ước nếu tôi viết thì anh Lê Đức Tiến không viết và KB của tôi phải được nộp lên cho Hội đồng Thẩm định. Trong trường hợp KBPC của tôi không thể sửa chữa thì Hãng mới gửi KB khác lên mà không sử dụng những sáng tạo mới và cách trình bày trong KBPC của tôi. Ban Giám đốc đã đồng ý và ký vào biên bản. Sau đó, GĐ Lê Đức Tiến đã đề nghị tôi đọc các văn bản góp ý cho KB của Bí thư Thành ủy Hà Nội Phạm Quang Nghị và các chuyên gia để sửa chữa văn học theo các ý kiến này.

* Anh đã sửa chữa ra sao trong KBPC để đáp ứng những yêu cầu của các chuyên gia nói trên?

Những phác thảo bối cảnh của bộ phim
Thái tổ Lý Công Uẩn
- KB đã duyệt có những trường đoạn hay. Tuy nhiên, đường dây chính mờ nhạt, nhiều đoạn mang tính tài liệu cố ý nhồi vào bật ra khỏi câu chuyện, không có tình huống kịch tính, không tăng thêm chiếu sâu tâm lý và bề dày nhân vật, làm trì trệ bộ phim. Ngay cả người trong nghề nếu không nhìn thấy cốt truyện sau đống sự kiện lan man bề bộn đó thì sẽ không thể phân cảnh, thậm chí cho rằng KB không thể làm phim. Vì thế, để phim hấp dẫn khán giả, tôi đã lấy những trường đoạn xuất sắc nhất trong KB được duyệt để tổ chức lạị câu chuyện theo kiểu tuyến tính, nhằm tăng tính phim truyện, tạo một cấu trúc và đường dây nhất quán, tỉa gọt đi những gì văng ra ngoài mạch chuyện.

Ngoài ra, tôi cũng bỏ những tình tiết, chi tiết làm hại cốt cách nhân vật và làm chùng tiết tấu phim như các trường đoạn các Hoàng tử đánh nhau tranh giành ngôi vua sau khi Lê Đại Hành chết vì vừa không thấy vai trò Lý Công Uẩn, vừa nhiều tình tiết mê tín dị đoan. Cắt đi để tập trung ngay vào xây dựng nhân vật Lý Công Uẩn và Vạn Hạnh. Những đoạn, những chi tiết kể về cuộc sống xa hoa của vua chúa, với lễ vật vàng bạc thức ăn bề bộn, khoe khoang vừa làm ảnh hưởng đến hình ảnh Lý Công Uẩn vừa làm tăng kinh phí một cách không cần thiết, tôi cũng cắt bỏ.

* Lược bỏ khá nhiều chất liệu của KB văn học như vậy liệu có ảnh hưởng đến thời lượng phim không?

- Tôi lược khoảng 40% KB nhưng bổ sung khoảng chừng ấy. Các đoạn viết thêm nhằm đáp ứng các yêu cầu nâng cao tầm vóc văn hoá và chính trị của Lý Công Uẩn, tăng thêm văn hóa Phật Giáo, tăng thêm vai trò nhân dân, tăng thêm sự vật vã lựa chọn và trả giá của các nhân vật trước quyết định trọng đại dời đô như các ý kiến của Bí thư Phạm Quang Nghị và các chuyên gia đề nghị. Nhiều đoạn lấy từ KB Người cha của Thăng Long mà tôi đã đăng ký bản quyền.

* KBPC gửi duyệt là của ai đây?

* Vậy Hội đồng Thẩm định đánh giá KBPC của anh ra sao?

- Tôi tập trung viết trong ba tuần. KBPC hoàn chỉnh dày 180 trang với đầy đủ chi tiết về sản xuất đã được nộp cho Hãng từ cuối tháng 4/2008. Nhưng đến nay, sau hơn một tháng, Hãng vẫn chưa nộp KBPC như thoả thuận, cũng không góp ý gì cho tôi sửa chữa. Ngày 26/5/2008, tôi đã có thư gửi BGĐ Hãng nhắc nhở về tiến độ và đề nghị góp ý cho tôi sửa chữa ngay để kịp thời nộp Hội đồng Thẩm định, nhưng đã gần hai tuần vẫn chưa có hồi âm…

* Diễn biến tiếp theo ra sao, thưa anh?

- Cách đây một tuần, GĐ Lê Đức Tiến đã cho gửi tới các Phó GĐ ba KBPC: một của tôi, một của Lưu Trọng Ninh và một của ông để xin ý kiến chọn lựa. Ông cũng gửi cho tôi một KB văn học do ông sửa chữa để góp ý và nói BGĐ sẽ gặp tôi sau. Nhưng trong lúc các ĐD và các phó GĐ chưa được họp lại để góp ý thì ngày 4-6-2008 GĐ đã cho gửi KBPC của ông lên TP Hà Nội. Sau đó, ngày 5-6-2007, ông họp BGĐ và một số thành viên khác đề nghị chấp thuận việc ông sẽ làm Tổng ĐD phim Thái tổ Lý Công Uẩn. Điều quan trọng nữa là KB văn học do ông sửa chữa mà tôi được đọc hầu như không sửa gì theo đề nghị của các chuyên gia.

Việc ông Lê Đức Tiến với tư cách GĐ sản xuất nhảy vào làm công việc đã giao cho các ĐD, gửi KBPC của mình lên TP Hà Nội, bất chấp các thoả thuận về công việc là không tôn trọng nghệ sỹ và lãng phí thời gian. Nếu không thay đổi ngay cách làm này thì dự án không thể nào hoàn thành như mong đợi.

* Xin cảm ơn anh!

Hải Đông

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm