Giới thiệu bản dịch hồi ký của Đại tướng Võ Nguyên Giáp

20/10/2010 06:01 GMT+7 | Văn hoá

(TT&VH) - Trong buổi tọa đàm về Văn hóa và lịch sử Venezuela (diễn ra tại Hà Nội sáng 19/10), đại diện Bộ Văn hóa Venezuela đã trang trọng giới thiệu cuốn sách Cita de la Historia (Điểm hẹn lịch sử). Đây là bản dịch tiếng Tây Ban Nha từ cuốn Hồi ký Điện Biên Phủ - điểm hẹn lịch sử của Đại tướng Võ Nguyên Giáp (nhà văn Hữu Mai thể hiện), do NXB Monte Avila Editorial (Venezuela) ấn hành với 3.000 bản in.

Buổi hội thảo trên là một phần trong chuỗi hoạt động của Tuần văn hóa Venezuela tại Việt Nam (từ 18 - 23/10) nhân kỷ niệm 20 năm quan hệ ngoại giao giữa 2 nước. Theo lời bà Saulibeth Rivas, Thứ trưởng Bộ Văn hóa Venezuela, vào năm 2006, Tổng thống Hugo Chavez của Venezula đã gặp mặt Đại tướng Võ Nguyên Giáp trong chuyến thăm Việt Nam. Tại buổi gặp, ông đã chính thức ngỏ lời xin phép Đại tướng để dịch cuốn hồi ký này và phát hành tại Venezula.

“Với chúng tôi, Đại tướng Võ Nguyên Giáp mãi mãi là một biểu tượng của Việt Nam và là một người anh hùng của thế giới” - bà Saulibeth nói. Được biết, trong Tuần lễ văn hóa Venezula, nhiều bức ảnh và sản phẩm thủ công của quốc gia này sẽ được trưng bày tại thư viện Quốc gia Việt Nam. Đồng thời, một số nghệ sĩ múa Venezula cũng sẽ có buổi giao lưu và trao đổi với Trường Cao đẳng Múa Việt Nam về nghệ thuật múa truyền thống của hai nước.

T.Kiều

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm