thethaovanhoa.vn

Sẽ dịch 117 tác phẩm của Đức sang tiếng Việt

12/06/2009 09:45 GMT+7

Sáng qua (11/6), Viện Goethe Hà Nội đã tổ chức buổi lễ ra mắt dự án sách dịch Đức - Việt. Trong những năm qua, nhiều tác giả người Đức và những cuốn sách viết bằng tiếng Đức đã được đọc nhiều ở VN qua các bản dịch tiếng Việt.

(TT&VH) - Sáng qua (11/6), Viện Goethe Hà Nội đã tổ chức buổi lễ ra mắt dự án sách dịch Đức - Việt. Trong những năm qua, nhiều tác giả người Đức và những cuốn sách viết bằng tiếng Đức trong các lĩnh vực văn học, triết học, đã được nghiên cứu và đọc nhiều ở VN qua các bản dịch tiếng Việt.

Trong đó, được dịch gần như toàn bộ tác phẩm là các tác gia như Kark Marx, Engel, Kant... Tuy nhiên, bên cạnh đó cũng còn rất nhiều tác giả lớn như Nietzche, Freud, Kafka... thì chưa được chú tâm dịch một cách hệ thống và đầy đủ. Nhằm hệ thống kho tri thức gồm những tác phẩm của nhiều nhà thơ, nhà văn, triết gia nổi tiếng viết bằng tiếng Đức, dự án sách dịch Việt - Đức do Viện Goethe tài trợ đã được ra đời. Dự án sẽ lần lượt dịch 58 tác giả và 117 tác phẩm, trong đó có 39 tác giả trong lĩnh vực văn chương với 82 tác phẩm và 19 tác giả trong các lĩnh vực khoa học với 35 tác phẩm...

H.C
Bản quyền © Báo điện tử Thể thao & Văn hóa - TTXVN