Trương Nghệ Mưu chỉ muốn là đạo diễn “bình thường”

Thứ Tư, 16/12/2009 13:35 GMT+7

(TT&VH) - Sau khi chịu áp lực rất lớn nhưng rồi nhận được nhiều lời ca ngợi với chương trình khai mạc và bế mạc Olympic Bắc Kinh 2008, điều mà Trương Nghệ Mưu mong muốn nhất là trở lại vai trò một đạo diễn “bình thường” và làm phim hài. Bộ phim mới của ông, A Simple Noodle Story, đã ra mắt khán giả Trung Quốc hôm 11/12.

Đối với đạo diễn Trung Quốc lừng danh này, tiêu chí để đánh giá sự thành công của phim hài là khi xem, khán giả cười bao nhiêu lần. A Simple Noodle Story được làm lại từ bộ phim Blood Simple của anh em đạo diễn Mỹ Joel và Ethan Coen. Trong cuộc trả lời phỏng vấn mới đây, Trương Nghệ Mưu đã bộc bạch đôi điều về tác phẩm vừa ra mắt của mình.

* Tại sao ông lại chọn phim Blood Simple của anh em nhà Coen để làm lại?

- Tôi thích tất cả các bộ phim của anh em Coen. Tôi xem Blood Simple vào khoảng năm 1985, tuy không có phụ đề tiếng Hoa nhưng tôi vẫn hiểu rõ. Điều mà tôi quan tâm nhất trong Blood Simple là sự bất lực của con người trước số phận.

* Ở phim này, ông đã phân vai cho rất nhiều diễn viên nghệ thuật dân gian tại vùng Đông Bắc Trung Quốc. Vì sao vậy?

- Việc lựa chọn diễn viên là điều mà tôi cảm thấy tự hào nhất với bộ phim này. Các nghệ sĩ đó sở hữu những kỹ năng hết sức độc đáo do đã có nhiều năm biểu diễn trên sân khấu.

* Ông có lo ngại về sự so sánh giữa hai bộ phim?

 - Nhiều người cho rằng phim của tôi hay hơn bản gốc nhưng cũng có những ý kiến ngược lại. Tuy nhiên, điều đó không quan trọng. Thực tế là tôi đã dám làm phim theo cách hài hước. Không ai có thể hình dung được bản phim làm lại của Blood Simple lại như vậy.

* Nhiều người có thể nghĩ rằng làm phim hài là điều không thể tưởng tượng được đối với một đạo diễn như ông...

- Rõ ràng, khi bạn làm một bộ phim hài thì 1/3 những mảng miếng trong đó sẽ bị coi là tầm thường. Song tôi đã chuẩn bị tinh thần để đón nhận những lời chỉ trích, vì tôi biết rằng làm được một bộ phim hài xuất sắc là vô cùng khó. Nếu khán giả cười 20 lần khi xem phim thì tôi đã cho đó là thành công.

* Ông có kỳ vọng phim này sẽ gặt hái thành công ở thị trường nước ngoài?

- Bộ phim này hoàn toàn dành cho thị trường nội địa. Tôi không thực sự tự tin rằng nó sẽ thu hút được khán giả quốc tế. Thậm chí khán giả Hong Kong và Đài Loan có thể cũng sẽ không thấy thích thú với A Simple Noodle Story. Sự nổi lên của thị trường nội địa đã khiến các đạo diễn Trung Quốc thay đổi mục tiêu.


Cảnh trong phim A Simple Noodle Story

*  Bộ phim này được quay bằng các camera kỹ thuật số có độ nét cao, còn khi làm đạo diễn lễ khai mạc Olympic Bắc Kinh 2008, ông đã vận dụng nhiều công nghệ tiên tiến. Ông có nghĩ đến việc làm một bộ phim khoa học viễn tưởng?

- Tôi muốn làm nhưng chưa tìm được cốt truyện phù hợp. Tất nhiên còn phải tính đến vấn đề kinh phí nữa. Chúng tôi có thể nghĩ ra những ý tưởng hay nhưng không đủ tiền để tạo nên hình ảnh đẹp như mong muốn.

* Thế việc hợp tác với Hollywood để làm phim thì sao?

 - Tôi không muốn bước lên con thuyền đó vì biết rõ rằng ở Hollywood, tôi chỉ là một đạo diễn hạng hai, hạng ba. Tôi không thạo tiếng Anh. Làm sao tôi có thể đạo diễn một bộ phim tiếng Anh mà không nói được thứ ngôn ngữ đó. Nhiều nhà sản xuất ở Hollywood đã tìm gặp tôi vì muốn hợp tác, đặc biệt là sau thành công của bộ phim Anh hùng, nhưng tôi luôn từ chối.

Sau Olympic Bắc Kinh 2008, tôi không muốn tiếp tục đưa mình vào thế phải chịu quá nhiều áp lực. Tôi muốn duy trì sự phấn khích, niềm vui và đam mê để thử sức với những thứ mà mình chưa hề làm trước đó, như trường hợp của bộ phim A Simple Noodle Story chẳng hạn.

* Ông thường làm gì khi rảnh rỗi?

- Đúng là tôi không thể chịu được nếu không làm gì đó. Tôi ngủ rất ít. Khi không tham gia các dự án nghệ thuật thì tôi đọc sách, xem phim và truyền hình hoặc “lướt” web. Tôi không thể đi ngủ trước 4-5 giờ sáng. Tôi xem mọi chương trình trên TV. Mọi người xung quanh rất ngạc nhiên khi thấy tôi biết nhiều thứ mới mẻ. Chẳng hạn như ca khúc chủ đề phim A Simple Noodle Story mang tên I Am Only A Legend là một cách nói rất phổ biến trên Internet. Tôi viết ca từ cho bài hát này chỉ trong 40 phút. Giới trẻ rất thích kiểu diễn đạt như vậy. Để chinh phục được giới trẻ, ta phải phá vỡ những lề thói cũ.

Lương Tuấn Vĩ (lược dịch)
 
Ý kiến độc giả (0)
Gửi ý kiến
Chọn avatar
Họ tên*
Email*

Ví điện tử Ví Việt

Tiêu điểm - Spotlight