Biên kịch Lê Anh Thúy 'thăng' với 'Trò đời'

11/11/2013 09:33 GMT+7 | Phim


(Thethaovanhoa.vn) - Trò đời là sản phẩm của một ê-kíp gồm toàn những nghệ sĩ gạo cội, nhưng Lê Anh Thúy - người tham gia chấp bút cho kịch bản bộ phim lại là một người trẻ. Nhà biên kịch trẻ này cho biết chị sẵn sàng bỏ nhiều dự án dễ dãi, "hợp với lứa tuổi" để được làm kịch bản Trò đời.

Gặp phóng viên, biên kịch Lê Anh Thúy khá bất ngờ vì "biên kịch chúng tôi ít khi được báo chí để ý lắm". Chị vui vẻ kể với phóng viên chị thường bị "quên" như thế nào.

- Khi Trò đời ra mắt nhà sản xuất không mời tôi đâu. Đây không phải là lần đầu tiên. Có nhiều phim, mà từ lúc khởi quay, tới lúc ra mắt, phát sóng, đổi tên phim... tôi không được thông báo chính thức, toàn qua bạn bè mà biết. Ngay cả trong quá trình làm phim, đạo diễn không mấy khi trao đổi với biên kịch, nhất là biên kịch trẻ.

* Trong các tập phim Trò đời đang phát sóng, thấy tên chị đứng trước tên biên kịch kỳ cựu Trịnh Thanh Nhã. Thực ra, chị đóng góp công sức cho kịch bản này bao nhiêu phần trăm?

- Rất khó phân định, vì chúng tôi cùng xây dựng lại cốt truyện, thống nhất với nhau về hệ thống nhân vật, rồi cùng phân tập. Sau đó tôi chấp bút, còn cô Nhã chỉnh lý lần cuối. Tuy nhiên, có thể nói linh hồn của truyện phim do cô Nhã hun đúc và định hướng mà thành. Việc trên generique (phần giới thiệu thành phần làm phim) tên tôi đứng trước có lẽ là do cô Nhã muốn như vậy.

* Ê-kíp làm Trò đời tự hào vì họ là tập hợp của những người từng trải, giàu vốn sống và am hiểu lịch sử... đủ tự tin để làm phim về giai đoạn đầu thế kỉ 20. Vì sao họ quyết định chọn biên kịch trẻ tuổi như chị?

- Tôi được cô Nhã gọi đến và bảo: “Dám chơi không?”. Tôi biết đây là một thử thách lớn. Hoặc tôi kiễng chân lên mà bước vào chông gai, hoặc tôi bỏ cuộc và mãi nép mình trong những dự án dễ dãi, “hợp với lứa tuổi” như người ta vẫn nói. Nhưng tôi thực sự hứng thú với kịch bản này. Tôi rất vui vì khi VFC gửi bản thẩm định kịch bản, họ đã nhận thấy những phần sáng tạo của tôi, những chỗ tôi viết thăng hoa.

* Đạo diễn Nhuệ Giang chia sẻ đã phải điều chỉnh kịch bản. Chị cảm thấy thế nào khi đứa con tinh thần của mình bị sửa?

- Thực tế thì tác phẩm của Vũ Trọng Phụng cực kỳ châm biếm, hài hước, khi lên phim chưa thực sự thể hiện được điều đó. Trong kịch bản các nhân vật rất sắc sảo, nhưng trên phim tôi cảm thấy nhân vật chưa tới. Như Xuân Tóc Đỏ do diễn viên Việt Bắc đóng, có lưu manh đấy nhưng vẫn hơi hiền. Dẫu vậy, tôi hiểu làm truyền hình có những hạn chế nhất định nên đạo diễn phải tiết chế, và việc kiếm diễn viên đóng Xuân ở lứa tuổi 17-18 rất khó. Việt Bắc cũng bị áp lực vì dấu ấn của người đóng Xuân Tóc Đỏ đi trước là diễn viên Quốc Trọng đã để lại quá sâu đậm.

* Cảm ơn chị về cuộc trò chuyện!

Nhà biên kịch Lê Anh Thúy đã viết, biên tập - tổ chức chế tác khoảng 300 kịch bản, trong đó có: Tìm lại chính mình, Nàng dâu bất đắc dĩ, Cuồng phong, Qua mùa giông bão, Lối về, Ám ảnh xanh, Chạm tới bình minh, Những bông hồng xanh, Chuyện nhà bè, Ngự lâm không kiếm, Trò đời, Ngược sóng...


Ngọc Diệp (thực hiện)
Thể thao & Văn hóa

Cùng chuyên mục
Xem theo ngày
Đọc thêm